羅德好奇地問道。
巴蒙克嘿嘿笑了兩聲,
“我們熊人皮厚不怕,而且有特殊的方法安撫蜜蜂?!?/p>
羅德點了點頭,如果能有穩(wěn)定的蜂蜜確實是一件非常好的事情。
蜂蜜不僅僅是吃的,還能治療傷口,防止感染,一些魔藥里面也會用到蜂蜜。
“那冬天怎么辦?”
羅德突然想到一個問題,“蜜蜂在冬天不會死嗎?”
巴蒙克愣了一下,隨即理所當然地說道:
“冬天不用管啊,蜜蜂死了就死了。”
“明年春天再抓新的就行?!?/p>
羅德嘴角抽了抽。
盯著巴蒙克看了好一會兒,羅德問道:“你確定?”
“當然確定。”
巴蒙克點頭如搗蒜。
“我們熊人都是這樣做的?!?/p>
“每年抓一批新的蜜蜂,收完蜂蜜就不管了。”
羅德揉了揉太陽穴。
“巴蒙克。”
羅德嘆了口氣,
“如果你讓蜜蜂安全過冬,第二年的蜂蜜產量會更高,而且不用重新馴化蜂群?!?/p>
巴蒙克眨了眨小眼睛,撓撓頭
“可是……可是冬天它們不產蜜啊?!?/p>
他困惑地說道:“養(yǎng)著它們干什么?”
羅德盯著巴蒙克,有種深深地無力感。
雖然無奈,但也理解巴蒙克所說的。
畢竟他只是依靠原始粗獷方式生活的部落民,沒有持續(xù)發(fā)展的思維也正常。
“算了,”
羅德擺了擺手,
“你先按照正常方式抓蜜蜂,冬天如何讓蜜蜂過冬的方式我來安排?!?/p>
“是,大人。”