在阿根廷那片充滿魔幻色彩的土地上,誕生了無數(shù)傳奇人物,而蘇爾·索拉無疑是其中最為獨特、最為瘋狂的存在。
他就像一顆投入平靜湖面的巨石,在語言、藝術、跨界發(fā)明等各個領域激起了層層令人捧腹大笑又驚嘆不已的漣漪,書寫了一段段荒誕卻又無比精彩的人生篇章。
語言發(fā)明界的泥石流——新里奧羅語與泛語的“詐騙式推廣”
“雙語碰瓷計劃”
蘇爾·索拉這人,天生就討厭按部就班地學外語,覺得那太枯燥乏味了。
于是,他突發(fā)奇想,獨創(chuàng)了一門所謂的“新里奧羅語”。
這新里奧羅語是怎么來的呢?他簡單粗暴地把西班牙語和葡萄牙語單詞隨機混搭,比如把西班牙語里常用的“buenosdias”(早安)硬生生改成“bomdios”,還大言不慚地聲稱這是“拉丁美洲通用語”。
為了推廣這門“神奇”的語言,他可真是煞費苦心。
在布宜諾斯艾利斯的大街小巷,到處都能看到他貼的小廣告,上面醒目地寫著:“三天包會!學不會退費!”
這廣告一貼出去,還真吸引了不少人報名。
可等學員們滿懷期待地走進課堂,才發(fā)現(xiàn)自己掉進了一個大坑。
這課程內(nèi)容哪是什么學語言啊,分明是教人如何在餐廳點菜時裝瘋賣傻。
學員們這才恍然大悟,自己被這個瘋瘋癲癲的家伙給忽悠了。
“泛語詐騙案”
蘇爾·索拉并不滿足于只在拉丁美洲折騰,他野心勃勃地想讓自己的“世界通用語”火遍全球。
于是,他把目標對準了當時大名鼎鼎的愛因斯坦。
他精心制作了一本《泛語速成手冊》,還鄭重其事地給愛因斯坦寄了過去,附言寫道:“您只需學會26個字母,就能解開宇宙奧秘!”
他滿心期待著愛因斯坦能對他的發(fā)明贊不絕口,說不定還能成為他的“代言人”。
然而,愛因斯坦可不是那么好忽悠的。
很快,他就收到了愛因斯坦禮貌而堅定的回信:“我更擅長物理,而不是猜字謎。”
這封回信就像一盆冷水,狠狠地澆在了他的頭上,但他并沒有因此而放棄,反而繼續(xù)在“詐騙”的道路上越走越遠。
“博爾赫斯入坑記”
蘇爾·索拉和博爾赫斯是好友,可他也沒放過這個忽悠好友的機會。
他費盡心舌地忽悠博爾赫斯,讓他在小說《特隆,烏克巴爾,奧比斯·特蒂烏斯》里塞進泛語設定。
博爾赫斯一開始還有點猶豫,但經(jīng)不住他的軟磨硬泡,最終還是答應了。
小說出版后,可把讀者們給整懵了。
大家看著書里那些莫名其妙的泛語設定,完全摸不著頭腦。
事后,博爾赫斯也忍不住吐槽:“這語言比迷宮還難懂,我小說里的外星人都說方言!”
蘇爾·索拉卻在一旁笑得前仰后合,完全不顧好友的“死活”。
藝術圈的玄學操作——占星術與魔改樂器