“老師……”卡爾從腰里摸出一個銀幣。
巴德接了銀幣沒說話,先回屋里拿了一個空的羊皮紙卷和羽毛筆,之后又去拿了18個銅幣換給卡爾,兌現(xiàn)自己許過的諾言。
這個老師可以處。
卡爾見巴德兌換了自己所有的話,忍不住心中贊嘆了一句,說了一句“謝謝老師”的話后,謝絕今天再學(xué)一段哭泣之書的做法,扛著鐮刀和木桶離開。
“你如果要書寫的話,還要去雜貨鋪買一瓶墨水,要10個銅幣。”巴德在送卡爾離開時提醒。
“好的,謝謝老師。”卡爾記下了巴德的話,再次表示感謝離開。
離開理發(fā)店,卡爾先去屠宰場,把帶來的木籠和木桶送還給老板,然后他發(fā)現(xiàn),自己今天還是沒有帶裝血的工具過來。
“直接把我的木桶拿回去吧!明天記得送過來,再拿新的羊血,我今天可等了你好久?!庇诶找娍柨钢牭吨粠Щ刈约旱哪净\和木桶,隨意擺了擺手。
“謝謝叔叔,謝謝叔叔,明天我一定及時把木桶送過來?!笨栠B忙道謝,然后看著于勒進(jìn)入屋內(nèi),拖出一只咩咩叫的山羊。
那只山羊呆愣愣的,屠夫于勒直接張開雙手,一把從腹部抄起山羊,將其摔到案板上,麻利綁好四蹄,等卡爾將清洗過的木桶送到案板下面,直接手起刀落。
尖刀刺入羊喉又抽出,溫?zé)崦皻獾难蜓幌伦泳吐淙肓四就皟?nèi),這讓卡爾忍不住眼皮子直跳,有種那尖刀扎在自己喉嚨上的錯覺。
“好了,你在昨天已經(jīng)付過錢了,可以離開了,明天記得把木桶送來。”于勒說完之后,也不再理會卡爾,只自顧去解決案板上的死羊,將其剝皮解肉。
卡爾看了一眼案板上的死羊,想著羊肉的味道,咽了一口唾沫,忍住沖動,轉(zhuǎn)頭離開,先回到理發(fā)師巴德那里。
“你還打算去釣水蛭?”巴德見卡爾從外面又拎了一桶血,不由得吃驚。
“不是的,您有干凈的水嗎?”
卡爾從巴德家要來凈水,從身上取出粗鹽溶化在里面,然后將鹽水倒入還溫?zé)岬难蜓锩?,將其攪拌均勻,再靜置了十來分鐘,那羊血便徹底凝固起來。
“這是怎么做到的?好像布丁一樣。”巴德看著duangduang反光的羊血,感覺世界觀被刷新。
“布丁是什么?”卡爾聽到了陌生的單詞。
“一種甜的食物,老爺們吃的,和這個差不多,不過是黃色或白色的。”巴德為卡爾描述著情況。
“哦!”卡爾記下了單詞,并將其與凝結(jié)的羊血塊的樣子對應(yīng),還是甜的,想來應(yīng)該是‘果凍’。
“老師,你要留下一些吃嗎?可以用來燉菜哦!”卡爾決定給巴德一半羊血作為感謝。
“還能吃嗎?給我留一些?!卑偷聸Q定嘗一嘗,三豬鎮(zhèn)的布丁很貴,每一份要用金幣才能買到,只有大商人和貴族才吃得起,他今天要嘗一嘗這鮮血布丁。
“好。”卡爾見巴德愿意收下,于是等羊血徹底凝固,從里面挖出一半給巴德。