“你要住在這里?!?/p>
并非疑問句的語氣,而是陳述。
仿佛阿拉戈克已經(jīng)知道菲伊一定會住在這里,所以沒有疑問的必要一樣。
“沒錯!”
果不其然,菲伊這么理直氣壯的給予了肯定的回答。
阿拉戈克動著鰲肢,但卻并沒有說話,這是它已經(jīng)默許了的意思。
菲伊知道阿拉戈克不會拒絕,畢竟也不是第一次在這里留宿了。
自從菲伊留下來了更多的魔法球后,阿拉戈克的巢穴里總是會比禁林里的其他地方更加溫暖,尤其是晚上的時候,這個差別格外明顯。
菲伊自顧自的把自己的“床”擺放好,往繭里面丟一條暖和的長毛小毛毯,作為今晚的被子。
思考片刻后,又拿出來了一個籃球大小的半圓形蜘蛛繭,用來當做枕頭。
菲伊拍拍自己的小毯子,覺得滿意極了。
和阿拉戈克道過晚安后正準備往大蜘蛛繭里爬,外面就傳來了很大的聲音:
“阿拉戈克!是我!”
菲伊看了看阿拉戈克,又看了看已經(jīng)來到洞口了的大塊頭。
大大的眼睛里面滿滿的都是迷茫:
這人誰?。堪⒗昕说呐笥崖??他好高哦!
“海格,你來了?!?/p>
阿拉戈克平淡的語氣中沒什么太大的起伏,但菲伊卻聽出來了一點兒開心。
于是她從進了一半兒的蜘蛛繭里扭頭,看向阿拉戈克的大眼睛,問:
“阿拉戈克,這個大塊頭也是你的朋友嘛?你好像很開心誒~”
阿拉戈克蠕動著鰲肢,發(fā)出“咔嗒咔嗒”的聲音,那是它正在說話:
“他是海格,我的人類朋友?!?/p>
魯伯·海格在洞口處微微彎腰,好讓自己的腦袋不會撞上阿拉戈克巢穴的穴頂。
他有點兒驚訝的看著一個能輕松坐到他的一邊肩膀上的孩子,在阿拉戈克的洞穴里面。
那個孩子似乎是被裝進了蜘蛛繭里面,但又沒有完全裝進去,只裝進去了一半的樣子。