兩人跳下馬車站在馬車兩側(cè)警惕著兩邊。
一人將貨車尾部緊閉著的厚實麻布解開,小心的看著他們的來路。
坐在馭手位子的兩位獵人,則站在位子上,同樣做好了戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備。
基爾將自己動作放輕,盡量除了腳踩積雪發(fā)出的嘎吱聲外,不發(fā)出其他聲音。
當(dāng)他來到小山包的頂部后,看到了一個個凌亂的積雪凹陷和一小塊一小塊因為躲了東西后,被頂起來的積雪包子。
“哼?!被鶢柨戳艘谎凵桨敳康拇髽?,卻在樹葉與樹枝之間的遮擋中,與一雙兇殘的獸瞳直接對視。
“是狼!”基爾大喊出聲,同時身體向前一竄,右手的長槍直刺躲藏在樹上的野狼。
對方比他想象中還要靈巧,四足發(fā)力踩著樹干枝條一個跳躍,撞破樹葉與積雪,直接落在了一旁的雪地上。
松軟的積雪讓它毫發(fā)無傷,所以一落地后,它就發(fā)出連續(xù)三聲急迫的短促嚎叫。
“嗚!嗚!嗚嗷!”隨著這家伙的叫聲一落,本來埋伏在小山包北面積雪下的野狼們則一個個搖頭晃腦的身披雪塊,從地面突然殺出。
不過馬車并不在它們的面前路線上,馬車還在小山包前面停著呢。
“是北地狼!這聲音我一聽就能聽出來!基爾!后撤!這里我們掩護你!”老獵人大吼出聲,招呼小山包上的基爾退過來。
基爾聽見后,直接放棄對手,將長槍往山下一撇,轉(zhuǎn)身向后跳下。
小小的山包沒什么高度,基爾跳下后,在積雪中翻滾兩下,然后快速站起來,左右掃視一下,找到了他的長槍。
山上的那只指揮的北地狼也嗷嗚一聲跳了下來。
不過在空中就被兩支弓箭射中身體,那是弓術(shù)驚人的老獵人射擊的。
不過五十幾米外,突然的射擊有了準(zhǔn)度,沒了力度。老獵人著急射擊,不等弓弦拉滿就看準(zhǔn)時機松了弓弦。
所以,被射中身體的北地狼只是落地后一個踉蹌,嘶吼一下,然后依舊向基爾撲來。
“來得好!”基爾并不怕他,單獨一只狼而已。再說了,他現(xiàn)在也不是之前在多拉爾林村的時候了。
基爾站穩(wěn),盾牌正正的頂好,就等著這匹北地狼撲上來。
他根本不擔(dān)心這家伙能將他給撲倒在地。這些日子的進食和訓(xùn)練,讓他的個頭長勢飛快,而且身體也結(jié)實了許多。與此同時,他此時身上不僅里面穿著厚實的冬季衣物,外面還穿著他的硬牛皮全覆蓋盔甲,腰間掛著長劍匕首,手上舉著盾牌長槍,背后還背著一把沉重的斧頭。
這些東西和他的體重加起來,早已超過了一百公斤。
這個不過五六十公斤的野狼,想將他撲倒,不容易。如果是奔跑一段距離后加速撲來,應(yīng)該可以,但那匹狼剛在空中受創(chuàng),此時落地后再撲,力道有沒有它全力一擊的一半都難說。