鮑斯沒多說什么,取出另一個火把,用船頭的火把引燃,然后就親自拿在手里。
在基爾給船加速之下,漁船很快就靠近了之前曾經(jīng)滑過的地方。離近了后,傳自冰面下的沉悶吼叫聲非常明顯,這一次,鮑斯也聽到了。
老人滿臉興奮,嘴里喃喃的絮叨著什么復(fù)仇終于成功之類的話。
基爾指著不遠(yuǎn)處的一處略微不尋常的冰面,讓老人將手里的火把投擲過去看看。
呼,浸過油脂的明亮火把劃過一道拋物線,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的落在了基爾所指的不尋常的冰面附近。
兩個人配合,操縱著漁船圍著那個地方繞著一個大圈子。而在漁船背后的冰面下,其他的翻船魚在水下用背脊摩擦冰面與使勁擺動魚尾的響聲也很清晰。
“后面又有翻船魚跟上了!基爾?”
“不管它們!縮小圈子,咱們靠近那里!”基爾大聲的喊著,他站在船尾,之后不再直直的給漁船提供推力,而是略微偏轉(zhuǎn)一點,讓漁船打著更大的彎。
而鮑斯也使出渾身解數(shù),不斷判斷著風(fēng)向與位置,手里使勁全力左右操縱著船帆,使?jié)O船不停的借著風(fēng)力縮小兜著的圈子。
“再點一個火把,看不清楚!”基爾大喊。
鮑斯勉強騰出一只手,借著船帆擺動的機會,快速點起火把,然后朝著不遠(yuǎn)處的那個冰面扔出。
打著旋的火把啪嗒一下砸在了中間,彈了一下后,落在了一旁。
這一回,基爾和鮑斯兩人都看的清楚。
那是一條撞翻了一大片冰面的翻船魚,不過奇怪的是,那個翻船魚正將丑陋的頭伸在冰面上,甩動著,不一會兒又潛入水下,在水里更是扭動翻轉(zhuǎn),發(fā)出叫聲。
叫聲穿過水下與冰面,聽起來類似牛叫,但更沉悶一些。
看到這頭翻船魚如此奇怪的舉動,基爾頗為興奮,但還是謹(jǐn)慎的問了鮑斯一句:“你們知道翻船魚有這樣的舉動嗎?”
“沒有!沒有!啊哈!成功了!”
鮑斯更是興奮的大聲叫嚷起來:“它在痛苦!我聽到了!那聲音是它在感到痛苦!”
隨后便憤怒的指著翻船魚破口大罵:“你這個怪物?。?!你也會感到痛苦嗎?給我死掉?。】禳c死掉!你明明是神明派來救我們的,為何如此蠢笨?。“?!分不清人和狼的區(qū)別!你還給我兒子!把我的兒子還給我?。。 ?/p>
基爾借著火光,看到了散碎的冰面上有著一些奇怪的痕跡,他掀開面甲,深深的用鼻子吸了一口氣。
是血腥味!非常濃烈的血腥味!
有效!陷阱有效!
“我聞到了血的味道!鮑斯老頭,咱們成功了!肉餌中的金屬尖錐從它的肚子里傷到它了!”
“沒錯!沒錯!真可惜,我鼻子不好,不然一定要好好聞聞它的血是什么味道?!滨U斯惡狠狠的大聲喊道。
興奮之下,基爾拍了拍臉頰,讓自己稍微冷靜下來,他轉(zhuǎn)身朝著鮑斯喊道:“好了,咱們已經(jīng)確認(rèn)到了,是時候回去了!”
但并沒有回應(yīng)?;鶢柨慈ィ虐l(fā)現(xiàn)老鮑斯怔怔的盯著翻船魚的方向。
“鮑斯老頭?”
“‘潛湖者’鮑斯?”
基爾叫了兩次,‘潛湖者’老鮑斯這才回過神來,他最后眼含仇恨的看了一眼在冰面上痛苦扭動的翻船魚,隨后大力的扯動繩索,讓漁船借著寒風(fēng)朝著東南方向滑去。
在那個方向,烏米湖村只能略微看到一點些微的火光。