在蘑菇的身上,基爾還發(fā)現(xiàn)了一些精神的小蝙蝠正在啃食著早已死掉的胖頭蘑菇。
這讓基爾感覺古怪起來。
蘑菇進食蝙蝠糞便,而一些蝙蝠則會吃蘑菇。
生物質循環(huán)利用了屬于是。
不過看那些啃食蘑菇尸體的蝙蝠精神的樣子,顯然這些蘑菇無毒,但人類能不能食用,這還是兩說呢。畢竟自然界中很常見動物吃了沒事,但人類吃了必死的植物動物。相反的,人類吃了沒事兒,但其他動物吃了必死的東西也有很多。
他在肯德爾城就聽農(nóng)夫們說過,地里一種牲畜能吃的雜草,人類吃了的話,就會腹痛難忍,如果不找教士們看看,贈飲受過祝福的清水,往往會連續(xù)腹痛大半個月,難以排便,下不了床,什么都干不了。
所以小心的繞開死掉的胖頭蘑菇后,基爾就來到了遺跡大廳的高處平臺。
這里本來有一些他儲備的點火木柴,但此時過來一看,他才發(fā)現(xiàn)那些木柴早都不見了身影。原地只有一些蘑菇的菌絲還在原地,搖擺著扎根在原來火堆的殘骸之上,汲取養(yǎng)分。
可這樣一來,基爾身上能用來照明的東西就不多了。手里的火把很快就會熄滅,他該用什么東西來照明呢?
看著手上還剩一小節(jié)纏繞著布料的火把,基爾仔細想了想,這才想到什么,從背后的小背包中取出一個木盒子。
當他將木盒子打開的時候,從木盒中發(fā)散的彩色光芒,一下子就將他周圍照的五彩繽紛。
腳邊本來精神的菌絲似乎感到害怕,紛紛卷縮起來。
基爾一看這些曬了很久太陽的精靈寶石照明很好用,立即小心的捧著沿路下去。
頭頂上,扒著大廳頂部的萬千蝙蝠似乎是被這彩色的光亮所影響,紛紛從休眠中醒過來,嘰嘰喳喳的吵鬧著,更有一些隨意的排便,將干硬的糞便從大廳頂部往下掉落。
隨著基爾走遠,之前趴在火堆殘骸上的菌絲立即移動,用一種‘非常快’的緩慢速度朝著剛剛掉落的蝙蝠糞便跑去。
那股堅定的勢頭,任誰看到了都不得不感動哭了。
基爾小心的抱著放出彩光的木盒,腳下的環(huán)繞階梯上全都是一層厚厚的菌絲,也不知道這些從哪里冒出來的家伙,將整個遺跡大廳占得滿滿當當。
“阿波利菲娜女士知道了,肯定會不高興的吧?”
還好,那些菌絲似乎非常怕基爾手里的精靈寶石。他還沒靠近,感應到精靈寶石的腳下菌絲們紛紛蜷縮起來,讓基爾踩著移動。
而在大廳邊緣環(huán)繞的樓梯之上,不是只有這些菌絲的,一些半人大小的‘小胖頭蘑菇’也占據(jù)了很多樓梯面積,將不甚寬闊的樓梯占了個滿滿當當。
不過還沒等基爾犯難,隨著他的靠近,那些擋路的小胖頭蘑菇紛紛擁擠著后退,你推我,我推你,不管不顧的找地方逃跑。
它們大多跑進了之前漏水的那個精靈屋子,剩下的一些沒地方跑,只能嘴里發(fā)出唧唧叫聲從樓梯一側跌落下去。
大廳底部接連發(fā)出了它們掉落的聲音,還有那些沒被摔死的小胖頭蘑菇發(fā)出的唧唧痛聲。
基爾不確定蘑菇會不會疼,畢竟它們是由許許多多的菌絲構建出來的東西。只是看著像是有手腳的動物,但究竟是不是,還是另一說呢。
他一路沿著邊緣的樓梯向下,小心的不讓自己在滿是菌絲與水滴的樓梯上滑倒。走到封印石門時,基爾還檢查了一下封印的完好。
石門上一層無形的東西隔斷了地面菌絲的侵蝕,看到封印完好,他松了口氣。
隨后,基爾小步繼續(xù)往下,走到了大廳的底部。
等到他下來用精靈寶石的光芒照亮周圍后,基爾不由得深深吸了口這里污濁的空氣。
遠古精靈遺跡大廳底部,擠滿了一人多高的胖頭蘑菇!