“那是永不回頭的你。”
歌聲漸停,樂曲聲也漸漸低沉,吟游詩人滿含淚水的躬身行禮,但欣賞的人們卻面色各不相同。
男士們較為遺憾的互相看看,隨后露出會心的笑容。而女士們卻表情危險,基爾不止看到一位盛裝的中年女士咬緊的牙關(guān),而年輕的女孩們則滿面含羞,深情的看著吟游詩人,似是沒想那么多。
此時極為安靜的場面,卻是被宴會主位上的鼓掌聲所影響,隨后,稀稀拉拉的掌聲這才響起,姑娘們興奮的鼓起了掌。
而盛裝的中年女士們才不情不愿的接著鼓掌。
基爾與斯科特先生對視一眼,都鼓起了掌,而左側(cè)的‘干扁的奧利爾’先生,則擠眉弄眼的借著掌聲,小聲的給坐在他右側(cè)的基爾兩人說起了悄悄話。
“哈哈,菲利西斯這個不要臉的帥氣家伙,明明去年到西部行省采風(fēng)時,是被馬匪給綁走了,作為他的朋友,我花了好些錢才讓人將他贖回來的。聽贖人的伙計說,這家伙在被綁的小半年時間里,竟然將馬匪內(nèi)的年輕姑娘都弄到手了好幾個?!?/p>
搖了搖頭,他無奈的說:“馬匪不肯輕易放人,這家伙,竟然還在那段時間教導(dǎo)兇殘的馬匪們寫起了詩歌。自稱呃,自稱什么如風(fēng)一般的自由子民來著?!?/p>
基爾聽完笑出了聲,但‘干扁的奧利爾’先生趕緊將手指豎起來到嘴邊,不讓基爾發(fā)出嘲笑聲。但旁邊的斯科特先生就不在意了,他不僅笑,還說要將這個消息透露給底下吃暗醋的那些中年女士們。
給那個帥氣的吟游詩人找找麻煩。
但‘干扁的奧利爾’先生好說歹說,還是讓斯科特先生打消了這個念頭。
隨后,在一片掌聲中,這位名叫菲利西斯的吟游詩人便走下舞臺,在旁邊一個為他專門空出來的軟凳上坐下。
下一刻,左右就擠過來了數(shù)名女性,有的開口稱贊吟游詩人,還有的則冷冷的質(zhì)問歌曲中的姑娘是誰?
這時候舒緩的音樂又響起,新的一波餐點又被端了上來。
這一回是火塘中烤出的剛出爐的禽類,數(shù)種不同的禽類被烤的表皮焦黃,香氣四溢。按照慣例,三五人才能吃完一只的禽類,給基爾一次就上了兩種。
年輕的廚師還特意過來詢問基爾選用數(shù)種風(fēng)味不同的禽類的哪一種。
基爾看了看,選擇了他不認識的兩種禽類打算嘗嘗。
面對送到面前的兩大盤烤禽類,基爾先伸手取下來它們肥美的腿肉嘗嘗,幾口就將肉質(zhì)松軟咸鮮美味的腿肉吞下了肚子。
旁邊的斯科特先生則讓基爾試試禽類肚子里包著烤的美味。
基爾用餐刀切開禽類的肚子,這才發(fā)現(xiàn)里面被塞了好幾條軟嫩的鮮魚,還有大大小小的水果顆粒。
“基爾騎士,嘗嘗吧,這可不是鎮(zhèn)外河里的臭魚,都是單獨在院子里的水池中飼養(yǎng)的鮮美魚類,都是每日喂食鮮肉的食肉魚類。這種味道最好了?!?/p>
基爾想用餐叉去叉上一條吃,但斯科特先生推薦用白銀勺子挖著吃,因為肉質(zhì)過于軟嫩,觸之即爛,所以需要用勺子吃才行。
基爾應(yīng)他的方法嘗了嘗,果然極為鮮美,遠比包裹它們的禽肉要更好吃。
食肉小魚的肉一進口,就被舌頭一頂化作了更小的顆粒狀,伴隨著自帶的油脂,口感非常奇妙。尤其是它的肉質(zhì)變?yōu)榧毿☆w粒后,并不會再一次變得更細碎,并且顆粒狀的魚肉還有一定的彈性。
旁邊主座上的其他人,大多都只吃小半個禽類,甚至奧托斯菲滕先生只吃了兩條鮮嫩小魚,隨后便繼續(xù)向邦托里薩先生詢問冬之女士故事的細節(jié)。
底下的宴會,大家也都簡單取用了一些禽類,女士們更多喜愛包裹在禽類里面的小魚,而男士們則無所謂了,統(tǒng)統(tǒng)吃掉。
伴隨著好一陣的酒杯碰撞聲與談話聲,多恩鎮(zhèn)的舞隊上場了。