懸停在半空的阿戈爾無人機(jī),將其前端明亮的信號燈如同舞臺追光般,精準(zhǔn)地聚焦在博士身上,將他從周圍昏暗的環(huán)境中凸顯出來。緊接著,那冷白色的燈光人性化地閃爍了兩下,傳達(dá)出一種鼓勵他繼續(xù)講述的催促。
技術(shù)執(zhí)政官克萊門莎并未直接出聲詢問,但這燈光信號明確表示她在專注地聆聽。
“一切的起因,源于這艘‘斯圖提斐拉號’上,或者說長期徘徊在其附近的一只特殊海嗣,”博士開門見山,從“屠諭者”開始講述,“它在此地活動了相當(dāng)長的時間?!?/p>
“這只海嗣本身并未表現(xiàn)出多強(qiáng)的攻擊力,其再生恢復(fù)能力雖然優(yōu)于普通個體,但僅憑此項,遠(yuǎn)不足以讓它具備成為‘初生’的潛質(zhì)。”博士繼續(xù)冷靜地陳述,“它最顯著的特點,在于其遠(yuǎn)超同類的、驚人的學(xué)習(xí)與模仿能力。正是這一點,引起了深海教徒阿瑪雅的注意,并一直對其進(jìn)行著隱秘的教導(dǎo)?!?/p>
當(dāng)博士提到“阿瑪雅”這個名字時,無人機(jī)的信號燈再次閃了閃,似乎帶著確認(rèn)的意味。
“看來,”博士了然地點點頭,“關(guān)于這位‘翻譯家’,我不需要再做額外的介紹了?!?/p>
克萊門莎那經(jīng)由無人機(jī)合成的、冷靜的女聲再次響起,相比之前的程式化通告,此刻她的語氣中多了一絲鄭重與凝重:“我們曾追捕過她。但她利用我們對陸地的疏離,成功逃脫,潛入了伊比利亞?!?/p>
“情況緊急,我就長話短說,”博士無意糾纏于阿瑪雅的逃亡史,直接切入核心,“在阿瑪雅的授意乃至是某種‘引導(dǎo)’下,這只特殊的海嗣,將‘捕食我’作為其進(jìn)化的關(guān)鍵一步。阿瑪雅似乎堅信,通過吞噬并融合人類——尤其是我所具備的——智慧,它將能夠突破界限,進(jìn)化成為海嗣族群中新的‘初生’。”
克萊門莎的聲音明顯變得緊繃,甚至能聽出一絲驚愕:“這就是此次‘靜謐’發(fā)生的直接原因?因為……一個新的‘初生’即將誕生?”她的話語透露出,此刻的阿戈爾官方,似乎尚未知曉海嗣族群中本就存在復(fù)數(shù)“初生”的真相。
博士心念電轉(zhuǎn),一則他手中沒有確鑿證據(jù)證明復(fù)數(shù)“初生”的存在,二則這并非當(dāng)前亟待解決的核心問題。他從容地回應(yīng):“我既然還能完好地站在這里與你對話,那么阿瑪雅的計劃,顯然并未成功?!?/p>
想要完整繼承我的智慧和記憶,至少得吞掉整個大腦吧……
理論上,人類的記憶與復(fù)雜的思維模型確實隱藏在精密的神經(jīng)結(jié)構(gòu)之中,存在著被破譯的可能性。
但即便是經(jīng)過他的努力回想,似乎能喚起一點記憶的那個舊文明時代,相關(guān)技術(shù)也大多停留在通過特殊電信號將既定知識載入大腦、快速構(gòu)建特定神經(jīng)回路的層面。
至于逆向的、將已有的復(fù)雜思維和意識完整翻譯并提取出來的技術(shù),進(jìn)展一直頗為坎坷,并不成熟。
在他模糊的印象里,“祖?zhèn)鳌钡膼垡蛩固勾竽X都還沒研究明白呢。
博士倒是真心對海嗣如何做到這一點,抱有極大的研究興趣……
“在它試圖捕食我之前,我先行給予了它一些細(xì)胞組織,來自一名深海教徒?!辈┦亢喡缘刂v述了何塞·赫爾南德斯的故事,從他是馬納瓦拉的深海教徒,到海嗣化后被意外活埋,再到被自己帶回格蘭法洛,“那些組織取自他海嗣化肢體中一些神經(jīng)富集部位,根據(jù)粗淺的研究,我猜測那里可能是海嗣用于儲存某些核心‘生存本能’與基礎(chǔ)行為模式的‘腦區(qū)’。”
“在吞噬了這些蘊(yùn)含特定信息的組織之后,那只海嗣具體發(fā)生了怎樣的變化,我也無法完全確定,”博士的話語在這里做了一個短暫的停頓,留給對方消化信息的時間,“但可以分析和觀察到的最顯著外在表現(xiàn)是:它主動切斷了與‘大群意志’之間的精神鏈接,停止了交流。并且,對于后續(xù)試圖靠近、‘安撫’乃至‘同化’它的其他海嗣同胞,表現(xiàn)出了明確的、強(qiáng)烈的攻擊性?!?/p>
克萊門莎作為長期研究海嗣的資深專家,經(jīng)驗何其豐富。博士講述至此,她已經(jīng)迅速推導(dǎo)出了后續(xù)可能發(fā)生的連鎖反應(yīng):“我明白了,那只海嗣,通過吞噬何塞·赫爾南德斯的組織,繼承或者說‘感染’了他那源于人類身份的生存意志與個體意識,由此衍生出了對‘大群意志’強(qiáng)制性同化的恐懼與抗拒……”
“事情不會到此為止?!笨巳R門莎的聲音聽起來很冷靜,“它這種脫離大群的行為,必定會引來大群的‘同化’與‘捕食’。但對它的捕食恰恰將這種離群的傾向‘傳染’給了更多同胞,引起‘何塞·赫爾南德斯現(xiàn)象’的擴(kuò)散?!蓖瑸閲?yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)工作者,她顯然完全理解了博士特意強(qiáng)調(diào)這個“實驗體”全名的深刻用意,并順勢用這個名字,命名了由他所引發(fā)的、海嗣間互相捕食的現(xiàn)象。
“最初的誘因,或許只是大群對單一離群個體的清理。但隨著這種‘離群傾向’不斷傳播、擴(kuò)散,捕食者又成為新的離群者,最終就像鏈?zhǔn)椒磻?yīng),在整個海嗣大群中引爆大規(guī)模的、失控的互相捕食狂潮……”克萊門莎恍然,“這就是我國監(jiān)測站觀察到的,從一個原點——也就是這艘船開始,向外擴(kuò)散的‘靜謐’成因?!?/p>
這章沒有結(jié)束,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀!
“根據(jù)你的經(jīng)驗判斷,你認(rèn)為這次由‘離群現(xiàn)象’引發(fā)的‘靜謐’,最終會造成多大的影響?”博士問出了他當(dāng)下最關(guān)心的問題,“如果波及到伊比利亞海岸線,阿戈爾會不會提供幫助?
通訊頻道那頭陷入了短暫的沉默,似乎在進(jìn)行快速的評估與內(nèi)部溝通。片刻后,克萊門莎的聲音再次傳來:“……很抱歉,我無法立刻給您一個確切的答復(fù)。這取決于事態(tài)的演變。如果海嗣族群中現(xiàn)有的‘初生’及時意識到了這種內(nèi)部混亂所帶來的巨大風(fēng)險,并動用其權(quán)限進(jìn)行強(qiáng)力干預(yù),制止大群繼續(xù)捕食那些表現(xiàn)出離群傾向的個體,那么這場‘靜謐’可能被很快平息下去。但是……”