開(kāi)庭了。
哪吒委托奧德·正爾律師,作為自己原告方的控告律師。
“現(xiàn)在開(kāi)庭。
原告哪吒,代理律師奧德·正爾,奧德·正爾是否到場(chǎng)?”縣官問(wèn)道。
奧德·正爾危襟正坐,并不起來(lái)回答問(wèn)題。
旁邊的哪吒碰了碰他,用英文低聲對(duì)他說(shuō):“縣太爺問(wèn)你是否到場(chǎng)呢?”
原來(lái)這奧德·正爾只會(huì)說(shuō)英文,中文不會(huì)聽(tīng)也不會(huì)說(shuō)。
奧德·正爾連忙站起來(lái),點(diǎn)點(diǎn)頭,用英文說(shuō):“奧德·正爾律師到場(chǎng)。”
奧德·正爾說(shuō)的是英文。
縣官聽(tīng)不懂,全場(chǎng)人都聽(tīng)不懂,只有哪吒聽(tīng)得懂。
縣官聽(tīng)到奧德·正爾站起來(lái)答話,說(shuō)的是他一個(gè)字都聽(tīng)不懂的話,還以為對(duì)方說(shuō)的是大周不知什么地方的方言,便是道:“喂,律師,請(qǐng)說(shuō)大周官語(yǔ)?!?/p>
大周太大了,什么地方的方言都行。
訴訟時(shí),是可以說(shuō)本地方言的。
如果那地方方言非常難懂,可以請(qǐng)翻譯的。
至于律師、狀師,是在訴訟時(shí),必須說(shuō)大周官話,這是規(guī)定。
哪吒沒(méi)有辦法,只能對(duì)縣官道:“報(bào)告大人,我的律師奧德·正爾是外國(guó)人,不會(huì)說(shuō)大周官話?!?/p>
縣官頓時(shí)皺起了眉頭,說(shuō)道:“哪吒,外國(guó)人不能在法庭上擔(dān)任律師,請(qǐng)你更換律師?!?/p>
哪吒傻眼了。
縣官要求他更換律師,他該怎么辦?
“可是,其他律師都很忙,只有他有空呀?”哪吒吐著苦水。
縣官一臉嚴(yán)肅:“這是你要解決的事情。外國(guó)人,請(qǐng)出去?!?/p>