他又放低聲音:“我其實都舍不得,它們每一個都被我投入了不少心思和時間?!?/p>
基爾有些為難的看著這個矮人身邊的一個個木箱,沒有打草驚蛇的開口購買,而是對這個矮人說道:“我能欣賞一下嗎?”
這個矮人有些驚奇,愣了一下后連忙點頭:“可以,當然可以,您請便?!?/p>
基爾立即將原本摞起來的一個個木箱子放在地上,然后打開箱蓋,撥開里面用作緩沖襯墊的干燥麥稈,拿起一個個的木頭精致雕塑看了起來。
真的很逼真,每一個的雕塑都像是施了魔法一樣,將那個動物一瞬間的形象給固定了下來,但卻不僅如此,這些木雕還保持著這些動物原本身上的一個個或懵懂,或野性,或小心謹慎,或暴怒的模樣,光是看著這些栩栩如生的木雕,基爾就能感覺出當時這些被用作形象的動物的各種情緒。
不僅如此,當基爾打開第三個木箱后,這里面存放的木雕不再是本地的各種常見動物,而是礦坑里的其他矮人木雕。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀后面精彩內容!
每個矮人都惟妙惟肖的,或是在做飯,或是在掄著礦鎬工作,或是拿著石盆喂養(yǎng)什么動物,或是坐在椅子上沉思,或者手持矮人士兵長槍準備戰(zhàn)斗。
它們面目逼真,神態(tài)和木雕上的表情融合的非常好,僅僅是看著這些木雕,基爾這個對矮人了解不多的人,都能認出其中好幾個矮人。
“哈,這個是老‘鐵拳’,我認出來了。真是像啊。我覺得在木雕這一技藝上,你是這個!”基爾對著這個矮人豎了一個大拇指,毫不吝嗇的贊揚道。
被基爾這樣一個強者贊揚,這個性格內向靦腆的矮人礦工不好意思起來,搓著手說道:“哪里哪里,我還差的遠呢。因為咱們這里沒有什么顏料,所以難以給這些木雕上色,這非常遺憾。”
基爾也感嘆著:“是很遺憾,但有沒有這種可能,正因為如此,所以你更要離開巴伯塔里山谷了?”
“恩?”這個矮人礦工有些意外:“為什么?”
基爾用手拿出一個個木箱子里的精致木雕,對著這個矮人比劃道:“因為離開了這里,你之后的作品,才能更像,更出色,你難道不想讓你的這些木雕作品變得完美嗎?完美——”
基爾最后拉長音調,并舉起手里的矮人木雕,這讓正在聽他說話的這個矮人目光逐漸向上,并且眼睛中的光芒亮了起來。
“是了,是了!更完美的作品,我得擁有完美的作品,所以必須離開這里,尋找足夠給木雕上色的顏料才行?!边@個矮人礦工手舞足蹈,原地來回轉圈,嘴里嘟嘟囔囔的不斷地說著。
基爾看對方上套,便小心的將手里的矮人木雕放回箱子里,并將箱子的蓋子蓋上,保護好它們。
這些制作的惟妙惟肖的木雕,不僅手藝是他見過最好的東西,而且如果宣揚是少見的矮人木雕大師的作品的話,估計賣掉的價格會更高許多。
別問一個矮人礦工為何搖身一變,在基爾嘴里就成了木雕大師,這么優(yōu)秀的雕刻技藝,你說不是木雕大師的作品,別人也不信啊。而且由于這些矮人木雕作品,這批木雕作品是矮人大師制作的,也有很高的說服力。因為正常人類哪里見過這么多,并且動作神態(tài)都惟妙惟肖的矮人木雕啊。
也只有矮人自己,能接觸并了解這些木雕背后的真實矮人,并以那些矮人為藍本,制作出這些作品。
到時候,這些木雕一個能賣出五枚金幣估計都是有可能的,藝術品嘛,溢價嚴重很正常。而基爾現(xiàn)在手邊的一個木箱子里就放了二十個兩個拳頭大小的木雕,這就一百個金幣了。
但這樣的木箱子現(xiàn)在基爾身邊竟然有八個之多。
難道光這些看著不起眼,可能會被人扔掉的木雕,就能賣出八百枚金幣?
基爾一想到這里,感覺心臟就在砰砰的跳,雖然他并沒有心臟。
??歡迎大家訂閱本書,收藏本書,給本書投推薦票,月票,打賞支持。謝謝。
喜歡傭兵與冒險家請大家收藏:()傭兵與冒險家