安吉拉說:恩,現(xiàn)在的nv孩子也很自強,不喜歡同時和其他nv人分享男人。
我說:如果我和奎瓦娜同時分享呢?
安吉拉憨憨的笑,說:一位是東方來的美nv,一位是西方來的美nv,我不介意。
我又問奎瓦娜:夫人,你介意嗎?
奎瓦娜笑而不語。
船在河間慢慢悠悠的行著,安吉拉也放起了拉丁的流行音樂。這點很適合奎瓦娜,她情不自禁的在船上跳起了舞蹈。
激情四溢的安吉拉當(dāng)然也隨著音樂的節(jié)奏,很快的融入了音樂中,兩個人在船板上忘情的舞了起來。
我呢,懶得動彈。
更為重要的是,奎瓦娜舞姿輕盈,但卻不失熱烈,就像是一只蝴蝶在翩翩起舞,很難想象54歲的nv人還會有如此的風(fēng)情,如此的x感。我看了,好生羨慕。
安吉拉的舞姿雖然不如奎瓦娜優(yōu)美,但非洲土著舞的節(jié)奏感極強,動作有力,給人以雄健之感。
隨著舞蹈的進(jìn)行,兩個人的感情也更加的投入。不知不覺,安吉拉就脫掉了上衣??吣饶?,也跳起了熱舞,姿勢極盡挑逗、誘惑。
歡快處,兩個人居然深情長吻。
看到這些re1a場景,我很吃驚。吃驚的是,作為虔敬的天主教徒,奎瓦娜怎么能如此縱情于一個非洲陌生男人。但我也不吃驚,因為天主教的宗旨,就是自由、平等、博ai的普世。先夫已逝,奎瓦娜有權(quán)利追求自己的快樂生活。
不同于起源于印度的宗教,最新的天主教等并不提倡人的苦修。在不傷害他人的前提下,天主教是鼓勵信眾享受生活的每一天。盡管,這與基督的原罪不相適應(yīng)。
幾曲終了,兩個人喝水休息。
安吉拉問:我們的目的地是哪兒?
奎瓦娜說:沒有具t的目的地,在狹長的岡b亞旅行是從匕首把刀匕首尖的行程。
我說:no,這是從yjg根到guit0u的旅行。
陪伴的黑人道:no,我們的國家不是yjg。
我聽了,淺淺一笑,問道:那么,安吉拉,你的yjg是你們的國家嗎?
或許是我表達(dá)不當(dāng),或許是安吉拉不理解這些東方是辯機。安吉拉道:我的yjg就是我的yjg,與國家無關(guān)。
我繼續(xù)凌厲的問:那你的yjg是什么樣子的?
安吉拉憨,問:我可以脫下短k嗎?
奎瓦娜哈哈大笑,眼睛看我,似乎充滿了期待。
我說:當(dāng)然。
奎瓦娜也附和道:孩子,你脫了吧。
于是,安吉拉真的就脫了短k。對于非洲而言,并無男nv禁忌。十多歲的孩子光pgu洗澡,也見慣不慣。
安吉拉的yjg很標(biāo)準(zhǔn),軟的狀態(tài)下,大約有12厘米,黑黑的,很粗壯,像個錘子一般。
我說:安吉拉,我能掂量一下嗎?看看你的寶貝有多重?