幾位船員紛紛說:“能與這么美麗的中國nv子出海捕魚,一定是特別幸運的事情?!?/p>
一個叫做恩利亞的船員說:“阿萊士,我們這次會不會抓到真正的美人魚呢?”
阿萊士笑笑,道:“不必了,眼前不就是有一位美人魚嗎,而且來自東方?!?/p>
恩利亞向我揶揄道:“你是來自東方的美人魚?”
我不是風(fēng)月場中的nv人,但和這些爺兒們交流,我并不發(fā)憷。
我說:“我是來自東方的美人魚,但我是最丑的一個?!?/p>
恩利亞道:“最丑的一個,在佛得角,是最美的一個?!?/p>
大伙兒哈哈大笑,初次相見的陌生感覺一掃而光。
佛得角的生活方式雷同西方,人和人之間的關(guān)系也是簡單隨意的。不似中國--逢人只說三分話,不可全拋一片心。
幾份jg美的海鮮,幾倍美味的葡萄酒,這算是對我們此次捕魚的餞行。
我們吃完飯,就奔上了阿萊士的漁船。
阿萊士的漁船,在港口中,算是中等大小。
上了船,阿萊士給了我一套粉紅se的救生衣,和他們穿的一樣,不僅保暖,還可以防水。然后給了我一雙水靴,說這是專門為我買的。在船上,風(fēng)急浪高,不穿這個是不成的。
遺憾的是,阿萊士高估了我腳的長度,給我買的大約是39碼的。而我,一般是36碼的??磥?,阿萊士是以當(dāng)?shù)厝说臉?biāo)準(zhǔn)。不過,我還是很感謝阿萊士的細(xì)心。
更為t貼的,是阿萊士見我穿的太過臃腫,而穿鞋費勁的時候,主動過來,跪下身,幫我把雨鞋穿上。
當(dāng)阿萊士強勁有力的手握住我腳踝的時候,忽然感覺到一點點的觸電感覺。或許,我已經(jīng)很久沒有受到這般貼心的照顧。
穿完,我說了聲謝謝。說的時候,我隱隱覺得我的臉有些熱。
沒轍,我是一個感x的nv人,喜歡動情。
阿萊士沒有察覺,幫我傳完靴子之后,把幾個船員叫過來,一起商議這次捕魚的航線。
我在旁邊,一無所知,只是呆呆的聽他們討論者捕魚的細(xì)節(jié)。
談話的時候,我也重新審視著阿萊士。看來,阿萊士是很有領(lǐng)導(dǎo)的魅力,說話聲音很洪亮,而且邏輯x很強,似乎讓人有不可爭辯的感覺。
為什么有些nv孩子會喜歡中年男人,大致就在此。因為中年男人因為歲月的積累,身上少去毛躁,人也變得更加理x。阿萊士就是這樣的一個男人,仿佛是大西洋賜予了這種獨特的氣質(zhì)。言談像大西洋那般不可測,x懷像大西洋那般寬廣浩蕩。
選定大致方向后,阿萊士讓兩個水手掌舵,另外四個水手則去整理漁具等相關(guān)。
這時候,阿萊士走向我,問:“我親ai的東方美人,你打算做什么?”
第一次上漁船,我也不知道自己應(yīng)該做啥。簡單的回答:“我也不知道,你是船長,你認(rèn)為呢?”
阿萊士道:“我們一起去甲板上,看看迷人的大西洋吧?!?/p>