然后,在末尾,掩上嘴,將嚼不動的部分吐到另一個裝穢物的精美瓷杯里,再迅速蓋上蓋子。
這就是吃它的全部過程。
切莉在一旁心滿意足地看著,看他嚼嚼吐吐,又用很拙劣、也很可愛的方式模仿著某種她們?nèi)ψ永锏淖鲬B(tài),時不時出言指點。
“…夫人?”
“我要能生出有你一半漂亮的孩子就好了,哪怕是女孩?!彼癯枰话阏f出這話,淺藍色的眼彎著。
羅蘭笑得靦腆:“我可不敢奢望能有您這樣的母親,那做夢都要高興壞了…夫人。”
“嗯?”
“我一直沒問?!绷_蘭垂著眼,眨了兩下:“您不擔心我的???”
“病?”切莉·克洛伊像個機靈的狐類,抻著脖子,向羅蘭跟前湊了湊,聲音仿佛在琴鍵上跳躍出俏皮的樂曲:“我可知道,伱根本沒病。羅蘭·柯林斯?!?/p>
“眼睛看不見,可不傳染?!?/p>
可那天在藥鋪…
“人和動物一樣,都得合群才行?!鼻欣颉た寺逡量s回身,笑瞇瞇端起茶杯。
這時,費南德斯回來了。
他身后跟著那個叫平克的仆人,明思·克洛伊墜在最后面,慢慢悠悠。
“羅蘭?!彼辛艘宦?,把羅蘭叫到門外單獨談。“怎么樣?”
“什么都沒有?!?/p>
羅蘭不用回頭也能看到,明思先生正進到屋里,一臉嫌棄地推開他剛動過的蜂巢和茶杯,比手畫腳的對切莉·克洛伊說著什么。
“我用「秘」檢查過了?!?/p>
費南德斯點頭:“樓上也一樣?!?/p>
那…
到底是什么原因?
“這跟我們無關,羅蘭。”
費南德斯低頭撣了撣手掌,他剛才摸過不少箱柜:
“誰知道夜里的響動從哪來的?說不準是老鼠,也可能是仆人偷吃東西。這些人可會大驚小怪了。”
他說完,往羅蘭背后瞟了一眼。