“柯林斯。羅蘭·柯林斯?!?/p>
“我是詹姆斯,詹姆斯·潘。”他在聽(tīng)到羅蘭的姓氏后有一瞬間的思考,旋即側(cè)著臉,細(xì)長(zhǎng)的眼縫往女人那邊瞟,“是嗎?這幾日的天氣可真不錯(cuò),太陽(yáng)高照,空氣都好了不少?!?/p>
羅蘭點(diǎn)頭應(yīng)付:“是啊是啊?!?/p>
“恕我冒昧,我似乎在金融行當(dāng)聽(tīng)過(guò)您的大名——”
他的本意是:倘若言中了,就這么順著話題繼續(xù)往下;若羅蘭并非金融業(yè)的人,他也可以大笑著說(shuō)‘您的名和我聽(tīng)過(guò)某位銀行家相同,或許是我記錯(cuò)了,但想必您也絕對(duì)不凡?!?/p>
話是沒(méi)有問(wèn)題,但羅蘭坐的有點(diǎn)腰疼,實(shí)在不想再耽誤時(shí)間。
“我是個(gè)警探,來(lái)自監(jiān)察局?!?/p>
他看見(jiàn)那位潘先生的面目似乎扭曲了一瞬,他身旁女士也大驚失色,搖晃著裙擺向后退了半步,仿佛他是個(gè)即將爆開(kāi)的炸藥桶。
“抱歉?”
潘先生笑容僵硬,好像沒(méi)聽(tīng)清。
但他已經(jīng)準(zhǔn)備跟著女伴后退,順便從上衣口袋里摸手絹了。
羅蘭敲了敲拐杖,“我有點(diǎn)餓了,潘先生。”
羅蘭朝向遠(yuǎn)處的花園。
面前的男人又談?wù)摿藥拙涮鞖?,找了個(gè)體面的借口,領(lǐng)著女伴落荒而逃。
「你嚇著他了?!?
我腰疼。
「誰(shuí)讓你不坐審判庭的馬車,他們額外加了兩層墊子。」-
這種事占專用馬車不好。
「你可真麻煩,羅蘭?!?
我餓了。
「費(fèi)南德斯囑咐過(guò)你!讓你來(lái)之前先吃上一頓!」蒼白的火焰激昂跳躍。-
那多浪費(fèi)錢,沙龍不是隨便吃喝。
「你果然是到這里吃喝來(lái)的?!?
不,我是應(yīng)切莉·克洛伊夫人的邀請(qǐng)。
順便…
吃喝。
「你一天都沒(méi)吃飯?!?
我今天不餓。
「胡說(shuō),你就等著晚上這一頓呢?!?