桌面上散了許多雪茄和香煙,廳里彌漫著一股濃郁的煙酒和古龍水味。
再加上汗臭和煙臭,別提了。
他們圍著的長(zhǎng)桌上有個(gè)凹槽,里面陷著一個(gè)巨大的——類似輪盤的東西。
其中還有顆拇指大小的銀色小球在格子里咕嚕咕嚕翻滾。
小球落定時(shí),人聲轟然。
“那是他們的賭具?!?/p>
即便可能會(huì)‘戲法’,切莉仍認(rèn)為羅蘭眼神不好,主要靠耳朵聽(tīng)。
所以,她小聲給他解釋:
“一個(gè)下午就能花數(shù)十上百鎊,你若沾上,就徹底完蛋了?!?/p>
“瞎子是沒(méi)法賭博的,夫人。”
“那可說(shuō)不準(zhǔn)。能玩的太多了。馬賽,狩獵,輪盤,牌,我還見(jiàn)過(guò)…”她扯了扯羅蘭的袖子,想把他趕快從這個(gè)烏煙瘴氣的地方拉走,“…我還見(jiàn)過(guò)賭女人的。”
“女人?”
切莉輕啐了一口:“還不是你們男人那點(diǎn)事?!?/p>
「這些家伙超會(huì)玩的,我們找機(jī)會(huì)溜過(guò)去看看吧羅蘭。」-
我對(duì)賭博沒(méi)興趣。
「哦~是呀~你就只對(duì)邪念蝙蝠有興趣嘛~」
「現(xiàn)在是不是還得算上眼前這位貴婦和剛才那個(gè)屁股少女?」
在不遠(yuǎn)處聊了一會(huì),約莫十來(lái)分鐘,兩個(gè)人才離開(kāi)側(cè)廳。
再向內(nèi)就是女士們的天下了。
空氣并沒(méi)變得清新多少。
他們?cè)谥車D(zhuǎn)了會(huì),帶羅蘭聽(tīng)了兩首曲子后,將人引進(jìn)一間屋子。
里面正進(jìn)行著一場(chǎng)表演——羅蘭看到剛剛認(rèn)識(shí)的姑娘了:
貝翠絲·泰勒。
她的哥哥似乎剛離開(kāi),留下她一個(gè)人抱著杯蘋果汁,站在人群外側(cè),踮著腳往里看。
被女士們圍住的是個(gè)男人,臉色寡淡,一頭淺褐色的長(zhǎng)發(fā),鼻尖兒上有一顆黑痣。
他正翻洗手里的撲克,重新裝回木盒里。
(本章完)