年輕的男人垂著那雙顏色罕見的雙眼,些許碎發(fā)散落在臉側(cè)。
他腰身勁瘦,卻身姿挺拔,站定在石雕神像旁時,漆黑的風(fēng)衣和束成尾巴的慵懶黑發(fā),一同被冬風(fēng)鼓動飄蕩。
“他是誰?”
有人問。
那些身披黑色縐紗裙的女士小姐們,無一不凝視他那雙冷淡而璀璨的眼,視線掃過他的肩膀、胸脯和腰,筆直無褶的黑色西褲和一塵不染的皮鞋。
一圈過后,再次回到臉。
“他是誰?”
更多人問。
她們竊竊私語,或?qū)ν?,或?qū)ζ腿恕?/p>
大多數(shù)人沒聽過羅蘭的名字,少部分則憑樣貌和圈子里的傳聞,猜測出了身份。
“…羅蘭·柯林斯,是個警察。”
“教會的警察。”
尤其是后一句,讓不少貴小姐大失所望。
她們的動作仿佛約好了一樣:萬分不舍地隨羅蘭移動眼球,轉(zhuǎn)動腦袋,微旋腳跟。
直到看他走入人群,眼中悵然若失,幽幽嘆息。
“他為何不是個貴族,”某個小姐的低嘆,也是一眾在場未嫁淑女們的心里話:“哪怕是個家世清白且殷實的商人也好呀…”
然而,‘教會警察’的身份只能攔住這些未婚嫁的淑女。
攔不住早已成婚但生活不順(或死了丈夫)的女士們。
她們興致勃勃,卻又言辭閃爍,紛紛拉上自己的好友,繞著圈子打探起羅蘭的身份——于是,一場盛大的猜名游戲,伴隨著下流笑話,在冬日陰冷的墓園上空回蕩開來。
甚至有人邊聊邊開始支使仆人在雜草上鋪毯子,倒上茶,拿出糕點…
邊吃邊繼續(xù)聊那位金眼先生。
羅蘭對此一無所知。
他跟著蘭道夫,由隨行男仆半攙著一路深入。
在一個黑皮單子上留名——蘭道夫代寫。
期間,羅蘭還發(fā)現(xiàn)了許多身著制式黑袍的男女:
不同于教會或警察制服,他們的更長,懸掛腰間的時尚墜飾幾乎全由白骨削就。他們每個人都戴著一副猙獰的白骨面具,套著大大的兜帽,袖口露出的手指上——食指,用銀彎了戒圈,嵌著白色的,像骨頭一樣的石塊。