>
聞樂不迷于聲,聽其天地之律
>
食粟不耽于味,品其造化之德
“去彼取此”,如利劍斬亂麻:
-
去彼:拋卻五色五音五味之誘餌
-
取此:持守腹中一團(tuán)太和真氣
圣人如樸樹:
-
不羨繁花灼目,故得年輪深沉
-
不爭百鳥啼囀,故有風(fēng)雨清音
-
不慕珍饈滿筵,故存水土真味
世人常墮入感官暴政:目為色役,耳為聲奴,舌為味囚。老子卻指給一條向內(nèi)的生路——當(dāng)我們停止向外攫取刺激,才能嘗到清水中的甘甜,看見素絹上的云紋,聽見靜夜里的天籟。
至高的滿足,恰在褪盡繁華之后:
-
農(nóng)夫啜粗茶,知四時(shí)雨露
-
樵夫臥青石,感星月體溫
>
此謂“為腹”——以生命本真為糧
>
此即“不為目”——破感官迷陣見天光
感官之牢,金碧輝煌;破牢之鑰,樸如糙米。老子撕開文明華麗的錦袍,露出我們早已麻木的感官傷痕——真正的盲,是只見霓虹不見星辰;真正的聾,是只聞喧囂不聞心音;真正的狂,是縱欲不知?dú)w路。
圣人不筑感官的圣殿,只守生命的柴門。當(dāng)世人迷失于目眩神迷的盛宴,他們靜坐于素樸的微光中——嚼得菜根,則百味可品;守住腹中一氣,則萬象自來。