“王組賢這次演得一點(diǎn)也不溫柔,不過(guò)更加迷人了?!?/p>
“……”
電影情節(jié)發(fā)展到女主角生日,男主角在荔園游樂(lè)場(chǎng)準(zhǔn)備了完美的生日慶祝節(jié)目,結(jié)果在剛剛進(jìn)入游樂(lè)場(chǎng)時(shí)就搞砸了。
有個(gè)剛剛從監(jiān)獄逃出來(lái)的囚犯,正坐靠在游樂(lè)場(chǎng)的圍墻后面端著槍抽煙。fanqiang進(jìn)來(lái)的吳振宇一腳踩在囚犯的腦袋上,接著又踩到對(duì)方肩上,將其當(dāng)做墊腳的梯子下來(lái),然后王組賢飾演的女主角又來(lái)了一次。
“哈哈哈……”
電影院里笑聲不斷,男女主角被逃犯劫持并沒(méi)讓大家擔(dān)憂和緊張,反而讓大家笑得更加開(kāi)心。
漸漸的,影迷們就笑不出來(lái)了。電影的前半部分是讓人笑到飆淚笑到哭,后半部分是讓人感動(dòng)讓人哭著笑。
當(dāng)牽牛的十條戀愛(ài)準(zhǔn)則出來(lái)以后,這段經(jīng)典臺(tái)詞瞬間就俘獲了無(wú)數(shù)女觀眾的心,男性觀眾們也頗為感觸。
電影最終也有了一個(gè)圓滿的結(jié)局,當(dāng)片尾的主題曲響起時(shí),韓國(guó)的觀眾驚喜地發(fā)現(xiàn),那主題曲居然是韓文演唱的。
事實(shí)上,這次的主題曲《i_
believe》一共有四個(gè)版本,分別為國(guó)語(yǔ)、粵語(yǔ)、日語(yǔ)和韓文版本,分別由張國(guó)容以及日韓的兩位歌手所唱,為的就是討好不同地區(qū)的觀眾。
難得有一部港片居然是韓文版主題曲,這讓剛剛富裕起來(lái)的韓國(guó)人虛榮心得到大大的滿足,瞬間對(duì)《我的野蠻女友》這部電影的感官也上升了幾個(gè)檔次。
“拍得真棒啊,不愧是香港的電影?!?/p>
“那是當(dāng)然,香港可是有東方好萊塢之稱。”
“香港好發(fā)達(dá)啊,地鐵站也那么豪華,韓國(guó)怎么也比不上。”
“沒(méi)想到王組賢換下古裝,演現(xiàn)代戲也這么美?!?/p>
“那個(gè)演牽牛的男演員好體貼,就是不知道叫什么名字?!?/p>
“康劍飛不愧是國(guó)際大導(dǎo)演。”
“其實(shí)女孩子野蠻一點(diǎn)也挺可愛(ài)。”
“……”
看完了電影的觀眾,都走出的影院還在興奮地討論著剛才看的影片。
崔真實(shí)回頭看看影院外的海報(bào),心想:什么時(shí)候自己才能當(dāng)上演員,拍一部這么好看的電影。"