“咚咚咚……”
敲門聲打斷了舞蹈老師的口令,溫碧暇腦袋伸進(jìn)訓(xùn)練室說:“老師,我來報(bào)道。”
舞蹈老師點(diǎn)點(diǎn)頭道:“進(jìn)來吧。”
“是溫碧暇!”李美鳳、李麗貞等四女突然驚呼。
溫碧暇是《開心鬼》第一部的女主角,而她們四個(gè)則是第二部的女主角,彼此都會(huì)悄悄地關(guān)注。
溫碧暇因?yàn)樽≡诳祫︼w家里,心頭很有些底氣,看著她們四個(gè)美少女,她擁有一種莫名的優(yōu)越感,以一種大姐頭的豪爽語氣說:“我是來加入開心少女組的,以后大家有什么需要幫忙的。盡管來找我?!?/p>
溫碧暇現(xiàn)在演過近十部戲,雖然許多都是配角,但卻比李麗貞她們有名氣得多。所以這話一出口,倒也沒有招來幾人的反感,反而因?yàn)槎佳葸^《開心鬼》感到親切。
就在幾女訓(xùn)練舞步的時(shí)候,鄧益民卻在辦公室里,驚呆地看著面前的十首歌。
這些歌都是康劍飛今天拿來的,一下子拿出如此大量的歌曲,鄧益民覺得自己的這位老板實(shí)在太厲害了。
康劍飛翻著歌譜說道:“這邊的八首歌,是給開心少女組出唱片的。另外的《千千闕歌》和《追夢人》給梅艷芳出單曲。在打出一定的知名度之后。你再找人作詞作曲給梅艷芳寫新歌。然后連同那兩支單曲一起發(fā)唱片。”
康劍飛很偷懶,寫給開心少女組的八首歌,全是抄自另一個(gè)時(shí)空s組合的第三張和第四張唱片。主打歌為《大紅大紫》,算是討個(gè)口彩。另外《朋友仔》的歌詞里有濱崎步出現(xiàn),康劍飛也改成了“的天后”三個(gè)字,其他歌也有一些小改動(dòng)。
至于寫給梅艷芳的《追夢人》,也不是鳳飛飛的國語版,而是劉德驊電影插曲的粵語版。
鄧益民問道:“康先生,我還是搞不明白,你讓開心少女組學(xué)跳舞做什么?”
康劍飛笑道:“她們這張《大紅大紫》的唱片里,每一首歌都會(huì)配上一段專門編排的舞蹈,以此來展現(xiàn)她們的青春活力?!?/p>
鄧益民還是想不明白。說道:“可是這些舞蹈,除了現(xiàn)場演唱之外,粉絲們也看不到啊?!?/p>
康劍飛問:“你有沒有聽說過什么叫v?”
“?”鄧益民問道。
康劍飛雖然不會(huì)說英語,但這兩個(gè)單詞還是懂的,點(diǎn)點(diǎn)頭道:“我的意思就是。給這八首歌全部拍成v,舞蹈中穿插一些生活和校園鏡頭。”
雖然v在全世界都還沒流行起來,但無論是美國還是香港,都已經(jīng)有v出現(xiàn)了,比如許貫杰就為自己的歌拍過v。
只不過現(xiàn)在的v內(nèi)容很簡單,大多數(shù)都是歌手對(duì)著鏡頭在唱歌,而沒有多少故事情節(jié)。
鄧益民提醒道:“香港有錄像機(jī)的家庭不多,v的錄像帶賣不出多少銷量,而且太耗制作費(fèi)了。”
的確,此時(shí)無論是電視節(jié)目還是v,都是要用膠卷來拍攝的,這是一筆很大的支出,不像后世的數(shù)碼攝像機(jī)可以隨便錄。
康劍飛笑道:“我知道你的擔(dān)心,不過這些v我可不僅僅是用來賣錄像帶,而是拿到電視臺(tái)去播放。”
鄧益民問道:“上電視又是一筆錢吧。”
康劍飛說:“可以算在唱片的宣傳費(fèi)里。”
…………
…………
“咚咚咚……”