他聳了聳肩膀,“所以他借給我了一些美金。”
“是嗎?”
彼得坐在沙發(fā)上,讓索爾關(guān)掉電視機。
“索爾,我們得談談。”
他把索爾帶來農(nóng)場里干活的,結(jié)果這家伙好像比自己還悠閑。
自己難道請了個祖宗?
“你是雷神,但是你現(xiàn)在好像在逃避生活?!?/p>
“逃避?不,我只是想放松一下,你知道,帕德里克先生,最近發(fā)生的事比較多,我有點累?!?/p>
索爾不自然的扭動了一下身體。
彼得隱約看到他肚子上有了一點贅肉。
彼得眉毛動了動,向他問道:“是因為洛基的死嗎?是那些阿斯加德士兵的死亡?還是你姐姐的背叛?”
“不,不是這方面的原因?!?/p>
索爾堅決否認自己因為弟弟和同族的死,才沉迷游戲和啤酒。
(請)
n
參加訂婚宴,克拉克遇險!
“那為什么你要放棄阿斯加德的王位,選擇在農(nóng)場里做個普通人?”
彼得向他問道:“因為海拉的行為讓你對王位代表的意義產(chǎn)生了質(zhì)疑,對嗎?”
索爾愣了一下,“我”
他有些語塞。
彼得的話說到了他的內(nèi)心真實感受。
拍了拍索爾的肩膀,彼得繼續(xù)說道:“你必須明白,索爾,生活就是攀登上坡路,就是斗爭,就是不斷的克服危險和障礙。”
索爾點了點頭,“我我知道,我其實對生活還好,我就是想做一次浪子?!?/p>
看對方一副油鹽不進的樣子,彼得也不打算多說了。
“很好,雷神浪子,現(xiàn)在就關(guān)掉游戲機,去后院把作物搬到谷倉里去?!?/p>
干活要緊,不剝削他的話自己的五千塊錢要打水漂了。
“好……好的。”
索爾站起來,向后院走去。
但很快他停住腳步,向彼得說道:“那個你能帶我去參加派對嗎?帕德里克先生。”