“如果您這么認(rèn)為,您為什么不登上‘伊麗莎白女王’號(hào)親自打這一仗呢?”
……
海軍大臣這話毫無常識(shí),被擊沉的軍艦對(duì)英國(guó)而言的確算老,但此時(shí)放眼全球依舊相當(dāng)先進(jìn)。
而且在應(yīng)對(duì)水雷方面,的確跟舊軍艦、新軍艦無關(guān)。
溫特將軍認(rèn)為這話有辱海軍的尊嚴(yán),他“騰”的起身對(duì)海軍大臣怒目而視:
“閣下,我認(rèn)為您必須知道一點(diǎn),這些舊軍艦是神圣的?!?/p>
“當(dāng)許多船員還是一名年輕軍官時(shí),他們初次踏上甲板,受訓(xùn)的第一句話就是‘拋棄一艘軍艦是恥辱的,他們將與軍艦同在’。”
“直到他們成為一名老船員甚至是艦長(zhǎng),依舊將這句話銘記于心并刻在思想深處?!?/p>
“而您卻對(duì)它們不屑一顧,甚至把它們當(dāng)作消耗品、當(dāng)作不被炸沉也要拆除的垃圾……”
海軍大臣打斷了溫特將軍的話:
“我對(duì)此表示理解,將軍?!?/p>
“但對(duì)于領(lǐng)導(dǎo)者而言,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)軍艦不具有任何感情價(jià)值?!?/p>
“軍艦只是工具,是用在戰(zhàn)爭(zhēng)中用來冒險(xiǎn)的機(jī)器,必要時(shí)可以為了共同的事業(yè)和國(guó)家的基本政策而犧牲!我認(rèn)為這是很值得的!”
溫特將軍和一眾海軍軍官不知道該怎么反駁,海軍大臣說的似乎是真理,反而是他們這些海軍軍官把戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器感情化、擬人化了。
這就是政客指揮軍隊(duì)作戰(zhàn)的結(jié)果,他們不會(huì)考慮軍隊(duì)的感情、士氣和戰(zhàn)場(chǎng)現(xiàn)實(shí),他們只考慮自己的政治利益和口碑。
重點(diǎn)是政客們通常有更好的口才,他們能在會(huì)議室這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上大殺四方懟得軍方無力回應(yīng),盡管事實(shí)已經(jīng)證明政客是錯(cuò)誤的。
最終,英國(guó)皇家海軍還是在海軍大臣的游說下同意繼續(xù)作戰(zhàn),不過不接受“海軍就能取勝”的這種荒謬的說法。
這正合海軍大臣之意,他已經(jīng)說動(dòng)了陸軍大臣讓他參與到這個(gè)計(jì)劃來。
他們的想法是:“海軍差一點(diǎn)就取得了勝利,現(xiàn)在如果再加上陸軍配合,不需要花太多的力氣就能光榮的結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。”
到時(shí),他們就是一場(chǎng)大勝的蒂造者,他們一手創(chuàng)造了第一次世界大戰(zhàn)的轉(zhuǎn)折點(diǎn),并終結(jié)了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),這會(huì)為他們帶來難以想像的政治利益。
而溫特將軍卻悲觀的給夏爾發(fā)了一封電報(bào):
“我感覺我們?cè)谀嗵独镌较菰缴睿龔囊粓?chǎng)災(zāi)難走向另一場(chǎng)更可怕的災(zāi)難。”
“但我卻無力阻止,我只能把希望寄托在您身上?!?/p>
“如果有誰能救他們,我相信那個(gè)人一定是您。請(qǐng)您務(wù)必做好準(zhǔn)備!”
這話提醒了夏爾。
在此之前,夏爾也一直希望阻止這場(chǎng)戰(zhàn)役,或者通過情報(bào)讓它往好的方向發(fā)展。但似乎并沒有起什么作用。
如果無法阻止,那是不是可以提前做些準(zhǔn)備?