“你不能全部都背呀,英語(yǔ)單詞幾萬(wàn)個(gè)呢,一個(gè)個(gè)被會(huì)把人給累死的?!?/p>
葉菁菁分享自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),“你把幾百個(gè)常用的詞根詞綴和字母組合背下來(lái),其他的單詞,你看一眼就知道它們合在一起是什么意思了?!?/p>
劉偉是六十年代的老大學(xué)生,他能考上研究生,那也是掌握了不少學(xué)習(xí)資料和學(xué)習(xí)手段的。
起碼他不會(huì)問(wèn)葉菁菁,什么叫詞根詞綴。
他的問(wèn)題是:“我沒(méi)長(zhǎng)外語(yǔ)腦袋啊。實(shí)話告訴你吧,其實(shí)我當(dāng)年俄語(yǔ)也學(xué)的一塌糊涂,看資料全部都靠翻字典。幾百個(gè)詞根詞綴我也背不下來(lái),前腳背后腳就忘?!?/p>
葉菁菁樂(lè)了:“正常的正常的,沒(méi)什么好奇怪的。人都是用進(jìn)廢退,我們平常也沒(méi)個(gè)英語(yǔ)環(huán)境,背了忘了很正常?!?/p>
“你要不這樣吧,聯(lián)想記憶法。我問(wèn)你,work知不知道是什么意思?”
劉偉點(diǎn)點(diǎn)頭,考研是考英語(yǔ)的,他英語(yǔ)渣歸渣,但還不到只掌握了二十六個(gè)字母的地步。
“知道,工作。”
“ok!holic,h—o—l—i—c,讀音差不多相當(dāng)于好like,like是什么意思知道嗎?”
“知道知道,喜歡的意思?!?/p>
葉菁菁點(diǎn)頭,直接在紙上寫(xiě)下單詞:workaholic。
然后她用筆,把單詞分成三部分,work、a、holic。
她先點(diǎn)了點(diǎn)字母a:“在這個(gè)單詞里頭,a就是一個(gè)連音符,存在的意義是聯(lián)上前后輔音,用來(lái)輔助拼讀而已?!?/p>
然后她在work下面,寫(xiě)下“工作”兩個(gè)字,在holic下面,寫(xiě)下“好like,好喜歡”,又畫(huà)了一個(gè)圈,把整個(gè)單詞圈進(jìn)去。
“你現(xiàn)在說(shuō)說(shuō)看,這個(gè)詞是什么意思?”
劉偉張張嘴巴,試探道:“好喜歡工作?”
葉菁菁笑了:“這是一個(gè)名詞?!?/p>
劉偉鼓足勇氣:“好喜歡工作的人?!?/p>
葉菁菁笑著點(diǎn)頭:“對(duì),就是工作狂的意思。同樣的,bookaholic,就是嗜書(shū)如命的人,shopaholic,就是購(gòu)物狂?!?/p>
劉偉也是個(gè)學(xué)霸,瞬間融會(huì)貫通:“所以說(shuō)其實(shí)學(xué)英語(yǔ)單詞,跟我們學(xué)漢字一個(gè)道理,偏旁部首組合在一起?鸚鵡,發(fā)音按照前來(lái),后面鳥(niǎo)字旁,代表它是鳥(niǎo)!”
葉菁菁一拍手:“簡(jiǎn)單吧,我沒(méi)糊弄你吧。像你這樣的高材生,絕對(duì)小意思?!?/p>
劉偉連連擺手:“不敢當(dāng)不敢當(dāng),我算什么高材生啊,你這樣的才是。你要不說(shuō)這個(gè)辦法,我是怎么也想不到要這么背的?!?