那哨兵又輕輕地笑了一聲,說:“我第一次見這么簡單直白的提問方式,中校,你就是這樣審問犯人的嗎?”
“負(fù)隅頑抗?!辈剪斔乖u價道,“如果你還是不肯透露任何信息,我就得用一些非常規(guī)的手段。相信我,你不會喜歡那個的?!?/p>
“難道你現(xiàn)在沒有在用非常規(guī)的手段嗎,中校?”哨兵故作驚訝地問,“你已經(jīng)誘惑到我了,而我也正打算告訴你,你可以叫我克拉克?!?/p>
“克拉克,我的名字?!鄙诒种貜?fù)了一遍。
“謝謝你的配合,克拉克?!辈剪斔拐f著,兀自從戰(zhàn)術(shù)背包里拿出了一個巴掌大小的、像金屬蜘蛛一樣的儀器,“但我不相信你?!?/p>
“瞧瞧,美人生氣了?!笨死说靡獾匦α似饋?,“告訴我,長官,你是在生氣嗎?”
布魯斯沉默不語,一把將儀器按在了他的頭上。
“唔?!笨死藧灪咭宦?,抱怨道,“你弄疼我了,長官。我說了,你想知道什么,直接問我就行,我不會拒絕你的。”
布魯斯卻道:“不用你說,我自己會看?!?/p>
克拉克詫異地問:“看?”
儀器像抱臉蟲一般死死地將克拉克的頭扣住,布魯斯說:“我需要知道正義聯(lián)盟和母盒的情報?!?/p>
他說出了指令后,儀器上方忽然投射出了斷斷續(xù)續(xù)的影像。即使它并不清晰,但沒人看不出來它是在試圖讀取克拉克的記憶。
“原來你想知道這些。”克拉克了然地說,可他往上看了一眼,竟若無其事地開始跟布魯斯談起了條件,“噢,對了,長官,你還沒告訴我你叫什么名字呢。作為一個交換,能把你的告訴我嗎?”
布魯斯有點意外他如此淡定的反應(yīng)。不過他沒有接話,只是靜靜地看著投影上閃現(xiàn)的畫面片段,等待著它逐漸變得更加清晰。
然而下一秒,克拉克便嘆了口氣,說:“好吧,真可惜。既然你不愿意告訴我,我也不打算給你答案了?!?/p>
布魯斯不確定是不是自己燒糊涂了,還是這個哨兵即將進入狂躁期精神不太正常,他想了半天都沒能理解這句話是什么意思。
不過他很快有了答案——克拉克直直地盯著他,忽然毫不費力地掙脫了鐵鏈。
事實上,恐怖的地方在于他并非「掙脫」的。
他只是稀松平常地把兩只手放了下來,手腕粗的鐵鏈便應(yīng)聲而斷了!
布魯斯駭然地瞪大了眼睛,這絕不是一個普通的哨兵,他是故意被俘虜?shù)模?/p>
本能驅(qū)使著他后退,可克拉克完全沒有給他這樣的機會。
在那一瞬間,他十分輕松地扯下了頭上的儀器,起身上前,一把摟住了他的腰,讓布魯斯動彈不得。