衣柜上掛著米花高中的校服,書桌上是寫到一半的作業(yè)。
屋外傳來碗筷摔落在地的聲音,
女孩猛顫了下,把自己裹得更緊。
女人的慘叫聲響起,
伴隨拳頭落在肉上的聲音。
女孩聽著屋外的慘叫和求饒聲,
死死咬住下唇。眼淚悄無聲息沾滿臉龐,視線被模糊,
女孩哭得五官變形,
卻不敢發(fā)出一丁點聲音。
按照以往經(jīng)驗,這場暴力會持續(xù)十分鐘甚至更久。
女孩曾試圖阻止過,
但她才高中,
結果往往都是被生理上的父親按在地上猛踹。每到這個時候,母親就會撲過來擋在她身前,
然后被打得更慘。
至于離婚……
她的母親已經(jīng)被困死在了這段失敗的婚姻里。
日本崇尚讓女性回歸家庭,
多數(shù)女性后過得好不好,
都在于丈夫是不是人渣。
嚴峻的求職環(huán)境;同樣的付出換取更少的薪酬;被關閉的上升通道……離婚后,
脫離社會多年的女人也很難再找到工作。
雖說日本法律保護家庭主婦,即便離婚,
在找到下一任丈夫前,前夫需要每月固定匯出贍養(yǎng)費,但這筆錢無法支撐養(yǎng)育孩子,法院也絕對不會把孩子判給生活困難的母親。
只要丈夫牢牢控制住孩子,
身為母親,除非她能狠下心來不管孩子,
不然很難從暴力困境中逃脫。
東京已經(jīng)入夏,窗外下著小雨,