栓在他身上的鐵鏈發(fā)出刺耳的碰撞聲,他身上的傷口隨著動作撕裂,迸出更多的鮮血。
“理查德·格雷森——!如果你敢傷害——”
“噓,噓——”
被稱作理查德的男人柔和地發(fā)出讓人安靜的命令,他將一只手放在沃利的xiong口輕輕安撫他。
同時他看到沃利的傷口還在不斷向外冒著鮮血,他舔了舔唇,喉結滾動了一下。
“再把血弄得到處都是的話,我就不能保證了哦?”
理查德瞇了瞇那雙猩紅的雙眼。
沃利想要甩開對方放在他身上的手,但是他的動作幾乎完全都被束縛住了,根本無法做到這樣的動作。
他強迫自己冷靜下來,一雙碧綠的眼睛緊盯著對方的表情。
“你告訴我這個,有什么目的?”
“你瞧,”理查德摸了摸沃利的臉,擦掉了他臉上不知道什么時候飛濺上去的鮮血:“如果你能夠一直乖乖聽話的話,不就不會有糟糕的事情發(fā)生了嗎?”
他收回了手,舔了舔自己沾了血的指尖,然后像是品嘗到什么甜蜜的美味一樣,饜足地瞇起雙眼。
“前些日子還有小家伙向我提議,完全可以把你們的四肢都砍掉留下來發(fā)電——”
理查德拖了一個很長的尾音,像是想要看到沃利驚恐看向他的眼神。
“但是要知道想要抓到一個你們這種神速力者也不容易——”
他又伸出手去,這次沃利把臉別開了。
“更別說像是你這樣自己送上門來的小蛋糕,如果弄壞了豈不是很可惜嗎?”
理查德也不惱,只是笑意盈盈地看著沃利。
“如果你能乖乖配合的話,不僅能過得舒服一點,至少我還能保證你家小朋友四肢都好端端地呆在他身上哦。”他瞇起那雙猩紅的眼睛打量沃利:“不過會丟掉點血液——想必這對你們來說不算是什么太大的問題吧?!?/p>
沃利緊緊地盯著理查德的眼神,好像想從中分辨出他到底說的是真是假。
“……你想要我做什么?!?/p>
最終,他緩緩吐出這句話,宣告著在漫長時光之后他最終的妥協(xié)。
理查德的目的達成,露出了一個極為燦爛的笑容。
“就先從和我一起去參加宴會開始吧,就像我們以前那樣?!?/p>
他再一次伸手去摸沃利的臉頰,這一次沃利沒有躲開,只是垂下了視線任憑他的觸碰。