身上的束縛被摘下,沃利感到了難得的輕快。
然而多日食水未進(jìn)又失血過(guò)多的他早就沒(méi)有了反抗的力氣。
他還能活著也就只是因?yàn)樗突睢?/p>
神速力者沒(méi)那么容易死去,更容易的是在半死不活間痛苦地掙扎。
走進(jìn)來(lái)為他收拾一切的侍從看上去都是人類。
他們眼睛的顏色正常,也沒(méi)有過(guò)于蒼白的皮膚。
只不過(guò)一個(gè)個(gè)都沉默不言,不與沃利對(duì)視,幾乎要把頭低到地上。
這就是在“城內(nèi)”的人類們。
已經(jīng)順從了自己的命運(yùn),在竭盡全力地反抗后痛苦地死去,和小心翼翼地茍活后某天運(yùn)氣不好地死去之間,選擇了后者。
沃利不覺(jué)得他們的選擇是有問(wèn)題的,人有不顧一切地為了那些看不見(jiàn)摸不著的東西反抗的權(quán)利,如尊嚴(yán),如希望,如更好的未來(lái);但是人也有為了那些生存下去的最基本的東西努力地權(quán)利。不順從那些吸血鬼的統(tǒng)治,得到的只會(huì)是死亡,所以他們理所當(dāng)然地為了自己的生命選擇了更容易的一個(gè)選項(xiàng)。
就像是此刻的他,不也在選擇順從嗎?
比起在城市里撒歡的那些血族們,沃利覺(jué)得和同類的相處才會(huì)讓他感到放松,哪怕他們并不擁有同樣的信念。
當(dāng)一個(gè)侍從想要伸出手扶著沃利站起來(lái)的時(shí)候,沃利無(wú)奈地露出了苦笑。
“我站不起來(lái)。”
他實(shí)事求是。
雖然如果現(xiàn)在一條逃脫的路擺在他面前,他大概還是可以掙扎著站起來(lái)一下用一些比較扭曲的姿勢(shì)為了自己的生命抗?fàn)幰幌隆?/p>
但現(xiàn)在是理查德要求他打扮得像塊血族盤子里的小點(diǎn)心跟他去參加宴會(huì)……沃利覺(jué)得他還是沒(méi)必要那么積極。
侍從為他推來(lái)了輪椅,帶他去到了一間明亮寬敞的房間內(nèi),為他布置上了能為人類補(bǔ)充體力的食物和水。
食物,這才是他目前最需要的。
他的身體現(xiàn)在虛弱得幾乎都沒(méi)法動(dòng)彈。為了他接下來(lái)要做的事情……還是能補(bǔ)充多點(diǎn)體力最好。
血族的地盤里,人類的食物可不是他們所在乎的東西。哪怕他們的宴會(huì)上會(huì)出現(xiàn)不少各類的食物,但是他們不會(huì)真的去用那些東西填飽肚子,那些只是“食物的食物”。"