ch46bloodandfire:blood
血與火:血脈
blood
and
fire:blood
圖卡娜
a爾福莊園中正舉行一場盛大的筵席,樂qi奏起悠揚的樂聲,pen泉和gao大的灌叢不斷變幻著形狀,潔白的孔雀在其間緩緩漫步。來者許多是社會名liu,那些經常在報紙上chu現(xiàn)的人們舉著香檳杯四chu1攀談,甚至連新任o法bubu長都chu現(xiàn)在餐桌旁。
但遠chu1的huan宴不屬于她,圖卡娜疼得厲害,腰間和大tui上的肌肉都在疼痛,讓她只敢小步地慢慢移動。斯nei普仿佛知dao似的,一直穩(wěn)坐在她的shen側沒有起shen。
他們挨得很近,袍角纏綿成一團,斯nei普的手臂就橫在她的椅背上,手掌垂在她的肩tou,gao調地炫耀著他們的親密,這是一個任務、一場作秀,路過的人群頻頻向他們矚目,有人瞪視著斯nei普,仿佛要在他臉上找到破綻似的。
男人的臉上又掛起了那張毫無表qg的面ju,雖然昨晚的記憶有些迷亂,但她還記得自己見過他卸xia包袱、毫無防備的臉龐。那張臉眉tou緊皺、薄唇卷曲,yan上擠chu了紋路、鷹鉤鼻zi顯得更加突chu,遠遠稱不上英俊,卻讓圖卡娜gan到真實。
有什么東西在他們之間改變了,他的靠近不再讓圖卡娜顫抖,她的動作也不再使斯nei普退避,這是不是將純真拋卻后的一種成熟?圖卡娜對這種變化gan到好奇。
“你還好嗎?”納西莎a爾福不知何時停留在了他們面前。
圖卡娜心中一緊,發(fā)現(xiàn)自己n本無法回答這個問題。
“你知dao該怎么zuo嗎?”
a爾福家女主人的話語仍在拷問著她,兩tui之間的疼痛是她選擇直面問題的方式,但翻越面前的gao山,圖卡娜發(fā)現(xiàn)等在自己面前的仍是綿延無際的崇山峻嶺,她仍有很遠的路需要艱難跋涉。
斯nei普找了個借kou離開,于是納西莎緊挨著她落座。
“我注意到了?!蹦觊L的女巫說,她面容gao貴、動作典雅,舉杯啜飲杯中紅酒的模樣游刃有余,“所以,你是怎么zuo到的?”
“我利用了他?!眻D卡娜望著遠chu1pen泉飛濺的shui珠,靜靜地說dao,“我利用了一個教師挽救學生的責任,一個丈夫挽救妻zi的義務?!?/p>
“很好?!奔{西莎a爾福神se的瞳孔沉沉,卻倒映chu明亮的大廳,她坐于椅上,卻像俯視著廳中站立的眾人?!澳阌幸粋€聰明的腦袋,你需要學會好好利用它?!彼fdao,不等圖卡娜作chu反應,納西莎傾shen挽住她的手臂,引她走向一chu1隱秘的更衣室,續(xù)dao,“有一個東西,現(xiàn)在正是時候帶你去看看。”
圖卡娜困惑地換上了一件簡樸舊袍,看見納西莎亦用麻灰se的陳舊布料將自己包裹。“我建議你拿一些面包,越多越好?!彼愿纃ao,圖卡娜困惑地看著a爾福夫人用小圓面包sai滿了自己的所有kou袋,又提上了一個放滿長面包的籃zi。
“這是要去哪兒?”圖卡娜在zuo完了同樣的事qg后問dao,“那里安全嗎?”
“是a爾福的地盤?!奔{西莎銳利地看了她一yan。
她們來到霍格莫德村的一隅,一座像是農舍的地方。看門的狗大而黑,有一瞬間讓圖卡娜想到了西里斯,再細瞧時卻發(fā)現(xiàn)那狗又老又丑,tou上長著疥癬,yan角liu淌膿shui,kou中還發(fā)chu嗚嗚的威脅,令圖卡娜不禁退避叁舍。
這里聞起來就像是腐爛的泥土,幾個四五歲的孩zi追著母雞滿院亂跑,母雞驚慌失措地在每個角落都留xia糞便和羽ao的痕跡,墻角的naiu臥在gan1草堆旁取nuan,一個男孩用木棒戳著niu鼻zi。一見到a爾福夫人,所有孩zi們都飛跑著圍攏上來,kou中尖叫著“a爾福夫人”撲到了納西莎的懷中,爭搶著她手中的面包。
圖卡娜yan見著拖著鼻涕的孩zi掏空了納西莎的kou袋,一只只骯臟的小手讓她shen上的袍zi沾滿了泥印,他們拿到shiwu后便肆無忌憚地瘋跑而去,撿起gun落在地的面包又放jkou中啃咬起來,讓圖卡娜gan到可憐又可怕。即便在霍格莫德生活了十多年,她也鮮少注意過這種地方。
“真臟,