咳!
咱們土里刨食的,一天到晚各種粗活,再加上水田里深一腳淺一腳,別說摔傷了,不小心弄斷胳膊腿的,也時(shí)有發(fā)生。
小傷不用管,大傷一閉眼,祖祖輩輩不都是這么過來的嗎?
秦大人搞的這個(gè),什么意思,什么血行妄熱,什么體神不和,聽不懂啊。
宋夫子卻沒注意到身邊的動(dòng)靜,念著念著,仿佛就找到了縣學(xué)里上課的感覺,自顧自地繼續(xù)念誦道:
“摔傷兩日以上,傷處熱血已涼,此為淤血積聚,聚而成寒,寒氣凝結(jié),故而腫脹。需艾灸以驅(qū)除寒邪。”
“金器傷,傷而泄元?dú)?,元?dú)鈱⑿梗藶橹?。需以沸水煮鹽,咸淡如血。水涼后以鹽湯沖洗傷處,以驅(qū)風(fēng)邪。再以烈酒洗之,以壯元?dú)狻4撕笠悦薏己婵竞蟾采w傷處,且以布帶緊之?!?/p>
“若傷處寬大且血出不止,取鋼針,以傷者頭發(fā)做線,俱泡烈酒以驅(qū)人之戾氣,縫之,勿使見水?!?/p>
“遇水不可直飲,蓋水中有蟲,其有寒蟲、熱蟲。飲之腹瀉。需煮沸后再飲,煮沸后寒蟲熱蟲皆化為中正平和之水,飲之無妨……”
一條條念下去,鄉(xiāng)民們的詫異神色,越來越古怪。
這……
聽不懂一點(diǎn)!
雖然勉強(qiáng)能分辨出,這大約是關(guān)于一些傷情處置的方法,而且寫得相當(dāng)詳細(xì),難怪秦大人在屋里憋了這么多天。
但,有什么用呢?
受點(diǎn)傷算什么,咱們都是種地的農(nóng)民,可真沒那么嬌氣!
金器傷,說的就是被什么東西劃破,出血那種吧。
簡單?。?/p>
地上抓一把土,糊在傷口上,血不就流不出來了?
還什么……用沸水煮鹽?放涼之后用鹽水沖洗傷口?然后還要再用烈酒洗一遍,棉布烘烤,布帶纏縛……
麻煩死了!
誰家要這么干,不得被左鄰右舍笑掉大牙啊?
地主老爺家的千金小姐,怕是都沒這么嬌貴。