轉達
“使點勁,把它放這邊來,別撞到墻角那邊的瓶子?!眮砣酥笓]著送貨的雇工避開腳邊的零碎物什,把沉重的大箱子往樓上搬,這已經是下午
轉達
隱約的交談聲從閣樓傳來:“對,我是要了這個,應該還有……一會就到嗎?沒問題,在太陽落下前送到就成?!?/p>
這下盧修斯坐不住了。他打開一直墊在屁股底下的箱子,一股油脂味飄散出來,伴有咸香和魚類腥味。整齊的小罐羅列其中,用木塞封口。
拿起其中一罐,拔掉木塞,溢出的濃烈味道讓盧修斯想起了這是什么。
整整一箱的魚油。
拿一種叫作“太陽魚”的肥大魚類煉出的油,它的口感因為過于豐富的脂肪和重腥味極為糟糕。在不太缺食物的文登港達到了人憎鬼厭的程度,所以被開發(fā)出了這種用途。
事實證明不好吃的魚煉出來的油也不受歡迎,連拿來當燈油都嫌燃燒味道刺鼻。
曾有一次,他不幸嘗了一口用這種油烹調的菜品,就像有什么滑膩又腥臭的膜覆蓋了舌頭,漱了幾次口都沒沖掉它帶來的糟糕感覺。
這種東西唯一的優(yōu)點可能就是容易被點著,可以少量地浸透引火物,只要一點火星就能燒起來。港口流傳著因為把太陽魚放得離火盆太近而燒了整條船的笑話,盡管真實性存疑。
蓋上箱子,盧修斯準備上樓去看看到底是什么工程需要用到這些東西。就在他動身走上樓梯的時候,一個有些弱小的聲音從身后傳來。
“克拉夫特在這里嗎?”
“是的,自己進來吧!”
轉身看向看門口,一個穿著耐磨亞麻面料衣褲的小孩從門后探出半個腦袋,似乎是哪個雇工家里出來幫忙的??赡苁潜挥悬c不耐煩的語氣嚇到,在盧修斯看過來的時候縮了縮。
盡管有些許的煩躁不安,他還是平復了心情,在走下樓梯時調整表情,好讓自己不會在孩子眼里顯得太嚇人。
“沒錯,恭喜你找對地方了,做得很好。有什么事嗎?”盧修斯分出一個勉強說得過去的笑容,用盡可能溫和的語氣問道。
跟克拉夫特對付腸套疊患兒的經歷多多少少教會了他一點東西,比如怎么正確有效地跟兒童溝通,
“有人給我了這個,讓來這里找叫克拉夫特的人,告訴他馬上去一個地方?!焙⒆訑傞_手掌,里面是一枚銅幣,“而且他說克拉夫特還會給我一個?!?/p>
“什么地方?”