還是壞心思很多,一天到晚狗狗祟祟作妖的那種!
見(jiàn)他這幅信以為真的表情,莉婭偷偷松了口氣。
哎呀,阿本真是好糊弄的笨蛋。
她的笑剛剛掛上,就看到對(duì)方掏出兜里的電話(huà)蟲(chóng),修長(zhǎng)的手指靈活一通狂按。
莉婭油然而生一種不祥的預(yù)感。
“你要干嘛?”
貝克曼:“打電話(huà)問(wèn)問(wèn)林德伯格?!?/p>
他咧嘴一笑,看著如同五雷轟頂?shù)霓r(nóng)場(chǎng)主,眼里全是戲謔。
電話(huà)很快接通了,在莉婭心驚肉跳的寒暄中,貝克曼的聲音很快被海浪和風(fēng)遮掩。
說(shuō)這么小聲干嘛!
她努力豎起耳朵,而等貝克曼一轉(zhuǎn)身,就看見(jiàn)一個(gè)幾乎快貼上來(lái)的瞪眼怪。
貝克曼無(wú)語(yǔ):“……干嘛呢。”
他按住對(duì)方的腦袋,無(wú)情往后推:“你該注意一點(diǎn)了,別跟人隨隨便便靠這么近,小心我轉(zhuǎn)身又撞到你鼻子。”
莉婭被他推開(kāi)半張臉:“你跟林德伯格說(shuō)什么了?”
貝克曼:“我問(wèn)他為什么要雇傭童工。”
莉婭:“????”
怎么就童工了??
貝克曼看著她,憐愛(ài)一笑:“這兩年沒(méi)怎么長(zhǎng)高吧?我就說(shuō)你喝再多牛奶也沒(méi)用?!?/p>
貝克曼親切極了,看著她失去夢(mèng)想的青澀臉蛋:“所以你看上去就像童工啊,小朋友?!?/p>
莉婭搖搖欲墜地去了廚房,貝克曼猜她又要去抱著牛奶噸噸噸了。
坐在船頭吹風(fēng),被迫聽(tīng)完全程的本鄉(xiāng)幽幽從大箱子后面探出個(gè)腦袋。
本鄉(xiāng):“貝克曼,怎么又在欺負(fù)小朋友。”
貝克曼:“呵,那是她該?!?/p>
本鄉(xiāng)摸摸自己心愛(ài)的馬尾小揪揪:“小孩子嘛,想瞞著大人做大事很正常,不就是劫獄……”
“不止。”
貝克曼冷淡的聲音響起,他掏出打火機(jī),終于把咬了半天的煙頭點(diǎn)燃。