貝克曼說:“艾斯從不覺得你給他太少,他也想給你很多,你的快樂就是他的快樂,你的幸福就是我們的幸福。”
被她愛著的人們也想好好愛她,再威風的大人物,回到家也是大家脆弱的寶貝。
本鄉(xiāng)是這么想的,所以他警告他,史黛拉是這么想的,所以她用努力的工作回報,人魚是這么想的,所以她們愿意天天為她唱歌。
“你在想艾斯像誰,其實他很像你?!?/p>
莉婭驚訝地扭頭,卻被抱進一個帶著檀木香氣的懷抱。
貝克曼的手放在她的頸上,后背上,緩慢而溫柔地撫摸著,像安撫又像愛憐。
“你養(yǎng)大的孩子就像你一樣,莉婭,”他說,“他也想要迫不及待地回饋你給他的愛。”
而本貝克曼卻在害怕愛,他害怕悲劇,卻忘了悲劇之外,所見皆是奇跡。
他
汪(內(nèi)含克洛克達爾)所以你是想讓我……
擁抱是表達愛意的最好方式,體溫是進行安慰的治愈良方。
本貝克曼的手不知不覺停在她的后頸,帶著繭子的手掌撫摸著皮膚和貼緊的黑發(fā),讓懷里的女孩發(fā)出被逗弄的笑聲。
莉婭:“好癢、這樣好幼稚??!”
她在有意識地撒嬌,貝克曼意識到,莉婭就是這樣黏人又親人的性格,以前是露玖享受這個黏人包,現(xiàn)在對象又換成了他。
或許在她看來,本貝克曼就和露玖一樣,是值得信任、可以隨便撒嬌的長輩、朋友、兄長、伙伴。
唯獨不是一個成年男人。
“需要我松開嗎?”
萬千復雜的思緒轉(zhuǎn)瞬即逝,他看著懷里的人,對方眼下的青紫在皮膚上格外顯眼,莉婭嘴巴里胡亂嘟囔了些什么,在他懷里不說話。
剛剛梳好的頭發(fā)又亂了,小狗露出溫暖的肚皮,嚶嚶嚶地用嘴筒子在他懷里亂蹭。
那就是還要繼續(xù)撒嬌的意思了。
貝克曼臉上逐漸帶起笑意,他全神貫注又溫柔地注視著她,不帶任何色彩地輕拍她的肩膀和脊背。
“莉婭做得很好,”他夸獎道,“你保護了我們,猛士達說你比他見過的其他人都還要酷。”
“猛士達是新朋友嗎?”
貝克曼:“是賓治的猩猩,也是你的新朋友,莉婭。”
他抬起她的臉,假裝沒看到對方shi漉漉的圓眼睛,更假裝自己沒有因此心口一突。