小塞繆爾明顯是很高興能再看到小崽子的,嘴唇一瞬間向上翹了起來:他當(dāng)時本來是只想送塊蛋糕給可憐巴巴的小崽子的,但是蛋糕沒送成,小崽子不見了,于是他越想這件事越惦記上了,并認(rèn)為對小崽子見死不救將是他生涯的最大黑點。
因此看到小崽子,他幾乎要歡呼出聲。
然而與面無表情的小崽子對視著,小塞繆爾慢慢沉下臉來,想起了他要為好朋友薩維里守的“友情牌坊”:“你怎么在這兒?”
這句話刺激到了小崽子,他伶牙俐齒地做出反擊:“我在這兒關(guān)你什么事!”
他的反擊顯然正中小塞繆爾下懷:“這是我家!”
兩個人的爭執(zhí)引得前面的格子回了頭:“怎么了?”
一看到格子,小塞繆爾眼睛就一躲閃,意識到自己剛才說錯話了:雖然從沒有人提點過,但是他自己規(guī)訓(xùn)著自己,從來不在格子面前說“你家我家”這種敏感詞匯。
他向來是把格子當(dāng)作敏感的女孩子來呵護(hù)的,不過格子卻總是表現(xiàn)得超乎尋常的大大咧咧,比如她的養(yǎng)父大管家死在了她上學(xué)的地收獲了小塞繆爾無理的遷怒:“你當(dāng)我是豬么,剛吃了現(xiàn)在還要吃?”
不過罵出這一句,他忽然有了些想法。
小塞繆爾因為薩維里和小崽子間的仇恨左右為難,
但薩維里卻好似已經(jīng)忘卻了仇恨,雖然嘴上說著討厭,但是一天三次地往主神殿跑,
每次來還整一些零嘴點心,不過幾天下來,
他竟然和小崽子和好了——并且用一塊梨花酥套出了小崽子的名字:小白。
再具體的問不出來了,
似乎小崽子自己也不是很清楚。
他們和好了,
小塞繆爾覺得很受傷。于是他在蒙著被子偷偷抹了一晚的眼淚后化悲傷為動力,
和薩維里正式開啟了“軍備競賽”。
薩維里有小恩小惠,
他自然也能有糖衣炮彈:薩維里送小白糖果,他就送巧克力;薩維里送葡萄,他就送草莓;薩維里送線團(tuán)編成的小倉鼠,
他就送市面上最新奇的玩具:會鉆洞的電動倉鼠。
格子起初對他們兩個的反復(fù)不常十分不滿,
并且還試圖加入競爭行列和他們一起爭奪小白的“寵愛”,但她的零花錢顯然比不得這兩位小殿下,堅持了兩天不到就敗下陣來——轉(zhuǎn)而加入了被投喂的一方。
她在被投喂這塊比小白還要討喜,
因為小白一旦看見什么好吃的就只顧著往嘴里塞,
而格子淑女樣地坐在他旁邊,
一邊翹著蘭花指捏住點心一角,一邊用手指轉(zhuǎn)著麻花辮,還能勻出舌頭做一番美食點評。
“這個不好吃,”她放下點心,
無情地批評坐在桌子對面的小塞繆爾,
在得到小塞繆爾的辯解后,很高貴冷艷地一搖頭,“你被騙了,我根本沒吃出奶油味來,