“小可愛(ài)?”感覺(jué)到懷里的小貓咪身子越繃越緊,阿琳娜真的是有些擔(dān)心了。
不會(huì)是被嚇傻了吧?熟悉而流暢的精靈語(yǔ)自嘴里流出,阿琳娜聽(tīng)著自己說(shuō)了幾百年的母語(yǔ),倏地皺了皺眉。
她的口音,本地小貓咪不會(huì)覺(jué)得奇怪吧?使勁兒回憶才學(xué)習(xí)幾天的外語(yǔ),阿琳娜有些艱澀道:“貓貓,你還好吧?”其中“還好”兩個(gè)字,說(shuō)的頗為艱難。
反正,阿琳娜自己聽(tīng)著好像是有些發(fā)音不準(zhǔn)。
事實(shí)上,確實(shí)是發(fā)音不準(zhǔn),但落在褚硯冰耳朵里,意思卻能聽(tīng)得清楚。
褚硯冰有些驚嘆。
這才幾天。
阿琳娜也太聰明了。
不怪褚硯冰驚訝,沒(méi)有精神力的種族,記憶力是要差很多。
不像獸人,精神力s級(jí)記憶力就接近過(guò)目不忘的程度。
“喵嗚。
”很好。
在外人面前,褚硯冰不喜歡發(fā)出柔軟的,沒(méi)有一絲威懾力的貓叫。
但在阿琳娜面前,不知怎的。
總覺(jué)得不回答,心中很不舒服。
“那就好。
”這三個(gè)字是用精靈語(yǔ)說(shuō)出的,說(shuō)完沒(méi)得到絲毫反應(yīng)。
靈光一閃間,阿琳娜換回了外語(yǔ)。
“貓貓?”看著女孩兒期待的雙眸,褚硯冰不自覺(jué)地“喵嗚”一聲。
聲音里其實(shí)沒(méi)有絲毫意義。
“今天……可以……不……走嗎?”一句簡(jiǎn)短的話(huà),阿琳娜說(shuō)的斷斷續(xù)續(xù)的,褚硯冰卻聽(tīng)得很認(rèn)真。
聽(tīng)完后,意會(huì)到對(duì)方的意思。
瞳孔驟縮,尾巴毛倏地炸開(kāi)。
一團(tuán)漿糊的腦袋,條件反射地?fù)u了搖。
怎么……怎么這么不矜持!“好像真的聽(tīng)得懂欸。
”阿琳娜用精靈語(yǔ)有些驚訝道。
同時(shí),悄咪咪地抬手摸了摸毛茸茸的小腦袋。
不管是真的聽(tīng)得懂,還是假的聽(tīng)得懂,這是小貓咪第一次對(duì)她做出這么多正面反應(yīng)。