分卷閱讀16
他們離開人群聚集的中心,來到那個(gè)角落里。
瓦爾特好像是無意地在安斯艾爾坐xia時(shí)扶了一xia他的腰。
伯爵皺了皺眉,但看起來只是ti力不支快要倒xia的樣zi。
“這樣讓我不自在?!彼鄲赖貙?duì)瓦爾特說。
“什么不自在?”
安斯艾爾皺著眉:“瓦爾特先生,您看,我坐著,而您卻站在我面前。chu于禮貌我想我不得不也站起來,但是那樣我們的交談不會(huì)很舒服。”
“可這里沒有多余的椅zi?!蓖郀柼匮b腔作勢(shì)地環(huán)顧了一xia四周,然后說dao,“您就安心地坐著吧,和病人沒什么好計(jì)較的。但是如果您心里覺得不安,我倒有一個(gè)折中的辦法?!?/p>
安斯艾爾大概知dao他要gan1什么,果然,騎兵團(tuán)長(zhǎng)的話才一說完就走過來坐在安樂椅的扶手上,椅zi搖晃了一xia靠上后面的墻bi。
瓦爾特手中的酒杯一晃dang,里面的紅酒立刻溢了chu來,有那么幾滴灑在安斯艾爾的shen上。
“噢,瞧我,真是太不小心了?!?/p>
――我猜您一定是故意的。
安斯艾爾用手抹著自己的衣服,騎兵團(tuán)長(zhǎng)則放xia酒杯來幫他。
瓦爾特不愧是qg場(chǎng)上的老手,他的一條手臂從安斯艾爾背后穿過撐在椅背上,另一只手則掏chu了絲織的小手絹。
伯爵往旁邊退了一xia說:“請(qǐng)讓我自己來?!?/p>
“好的?!蓖郀柼匕咽纸伣唤o他,louchu一個(gè)隱晦的笑容說:“對(duì)男士動(dòng)手動(dòng)腳可不是我的風(fēng)格,我妹妹該吃醋了。”
“法蘭西斯小jie是位好姑娘,而且您并沒有zuo什么越軌的事?!?/p>
“是的,一dian也不錯(cuò),伯爵。您對(duì)這位好姑娘gan覺如何?有沒有那么dianai上她的可能?”
安斯艾爾愣了一xia,剛開始他覺得瓦爾特大概是想要戲nong他,從剛才那有意無意chu2碰他shenti的舉動(dòng)來看,說羞辱和調(diào)戲也不為過。
就表面而言伯爵的確是個(gè)柔弱的男人,他最多只能博得女xg的同qg,而對(duì)于來自同xg的挑釁則顯得無能為力。
現(xiàn)在qg況有一些chu乎意料的是,這個(gè)討人厭的瓦爾特用一種非常正經(jīng)的表qg望著他的側(cè)面,在他耳邊說:“您會(huì)喜huan上我表妹嗎?”
“如果您說喜huan……”
“不,我是說ai,aiqg,和她結(jié)婚?!?/p>
瓦爾特用擱在椅背上的手握著安斯艾爾的肩膀,他壓低了聲音說:“我只是轉(zhuǎn)達(dá)一個(gè)懇請(qǐng),來自我那不茍言笑的父親?!?/p>
“元帥閣xia?”
“是的,您意xia如何?”
瓦爾特向安斯艾爾傾xiashenzi,低聲說:“zuo一個(gè)表示同意的姿勢(shì),我抓緊您的肩膀問您的意見,請(qǐng)現(xiàn)在就答應(yīng)吧,別讓我那可憐的妹妹失望?!?/p>
安斯艾爾作chu一個(gè)苦悶而虛弱的表qg,并且適時(shí)地像是被嗆到似的咳嗽了幾聲說:“瓦爾特先生,您應(yīng)該知dao我的shenti很不好。法蘭西斯小jie和我結(jié)婚后,如果迅速地變成了一位年輕的寡婦,那對(duì)她來說是不公平的?!?/p>
他一邊說一邊真誠(chéng)地望著對(duì)方的yan睛。
瓦爾特那雙灰se的yan睛里毫不掩飾貪婪的yu望,安斯艾爾很容易理解他的意思。