原本只是開個玩笑,但想象一下這個畫面……好像還挺有意思的?希雅以最快的速度脫掉鞋子,“刷”地一下站在布蘭克腳上。
“快點(diǎn)快點(diǎn)!”她躍躍欲試。
布蘭克張開翅膀,想了想,又收了回去。扇動翅膀飛起來不平穩(wěn),他轉(zhuǎn)而控制風(fēng)的力量集中于自己的腳底,帶著希雅慢慢浮起。
他能想象到這場景有多滑稽,他幾乎要臉紅了,但是……滑稽又有什么關(guān)系,此刻懷中的溫暖更為重要。
布蘭克洗干凈手,把碗和雞蛋攬到兩人面前?!澳銜螂u蛋嗎?”他問道。
“會哦!”希雅驕傲地挺直腰桿,蒼白憔悴的臉上顯出蓬勃生機(jī),“我偷偷學(xué)過的!畢竟……”
希雅的話停住了?!爱吘埂彼噲D把這句話講完,卻怎么也無法繼續(xù)。數(shù)秒前鮮活的表情凝固在她臉上,然后迅速萎頓下去,像是一朵花開得正盛,卻突兀地掉下枝頭,是一種讓人極為不舒服的死相。
布蘭克能感到,懷中人似乎連體溫都降低了幾分。
已經(jīng)沒有任何意義了。他想起希雅曾說過的話。
他能猜到希雅本來想說什么。就像他曾為了生存學(xué)習(xí)了一切他能學(xué)習(xí)的東西,希雅也曾為了探索這個世界而做了一切她能做的準(zhǔn)備。
然而,這些都沒有意義了。
可是,他也只能裝作什么都不知道。
“那你會分離蛋黃蛋清嗎?”布蘭克問道。
“……不會?!毕Q艧o精打采地回道。
“我教你。”
布蘭克磕破雞蛋,掰開一條小縫。他把縫隙對準(zhǔn)小碗,讓蛋清緩緩流下,解釋道:“到這里和普通的打雞蛋差不多?!?/p>
“接著像這樣,把蛋黃在兩邊的蛋殼里來回倒,把多余的蛋清瀝出來。”布蘭克一邊說一邊演示。為了配合希雅的身高,他不得不一直彎著腰,這極為費(fèi)力,但他沒有皺一下眉頭。
示范完成后,布蘭克把一個雞蛋塞到希雅手里,“你來試試?”
希雅愣愣地看著手中的雞蛋,心里突然升起一股強(qiáng)烈的破壞欲,想要?dú)闹苓叺囊磺小?/p>
可是她能夠捏碎的,只有這顆比她更脆弱的雞蛋。
于是,她狠狠將雞蛋拍在臺子上。
蛋殼碎裂,蛋黃糊了希雅滿手,還有一些濺到她和布蘭克的臉上、身上,黏糊糊的好不難受,但希雅卻感到一股詭異的快感。她索性把臺子上的雞蛋全部砸到地上,咔擦咔擦的碎裂聲,她聽得直笑。
她從布蘭克的腳上跳下,朝房門奔去。不是為了逃跑,希雅知道自己無路可逃,甚至就算布蘭克同意放她離開,她會愿意離開嗎?
她只是有一種強(qiáng)烈的,想要奔跑,想要發(fā)瘋的欲望。