ch61拜訪泰勒ch61拜訪泰勒
西大街二十五號。
泰勒宅的位置和勛爵宅不同。
這邊的裝點明顯更加華麗,連泊在門口的大小馬車,箱壁上都抹著花紋。
羅蘭總感覺能在花香里聞見一股搓熱的油墨味。
當然,這兒和另一邊相同的是,都很安靜。
‘聲音很大,貨色可憐’——住在西區(qū)的人可不會被賣火柴、紙盒和閹豬匠的高低音階煩惱。
尤其是賣紙片火柴的小販,羅蘭最近甚至都有了把他們毒啞的計劃。
誰給他們的建議,在自己睡覺的窗戶旁叫賣的。
還有那走街串巷的修理匠。
在??丝さ臅r候他從沒見過這種把叫賣唱出藝術感的人:
‘有修理桌子的沒有?’
低沉的嗓音,總有種令人憂郁、沁人心脾的哀歌情調(diào)。
在一眾剛硬、惱人的鬧噪聲里,這纏綿悱惻、深沉哀婉的腔調(diào)格外特立獨行。常常在羅蘭屏氣凝神,制作圣水,垂眸禱告的時候,窗外會突然傳來一句深沉暗啞地問候:
‘有修理桌子的沒有。’
然后叔叔就會從樓上打開窗戶咆哮,讓他滾遠點。
“不好不壞的城市?!?/p>
羅蘭如此評價。
隨著車輪從顛簸到平穩(wěn),路面從凹凸不平到平坦,馬車駛?cè)肓宋鲄^(qū),向左側(cè)拐到大路上。
這邊開了些店鋪,但都很安靜,無論是煙草店或成衣店,來去的夫人先生們都恪守著某種無聲的禮節(jié),路上除了車輪的咯吱聲外,連腳步聲都難以聽到。
甚至報童都不聒噪了,風風火火背著布包和磨出毛邊的帽子奔走,卻像個啞巴一樣,用眼神示意周圍來往的男女們。
只在他們路過自己身邊,或有意將視線投過來時,才小聲嘟囔上那么一句:
‘新郵報…’
‘新郵報一份…’
有趣的人,有趣的城。