她接過女仆遞來的手絹,拎起一角在雙眼下方輕輕沾了幾下,鼻子囊囊的,“…當(dāng)時(shí)家里的錢全都給母親治病了。那些該死的理發(fā)師糊弄我!說讓我用晾干的泥沙曬幾天,混些牛血給母親服用——”
“還有我學(xué)舞的費(fèi)用!”
“全都用來買他們那些不清不楚的藥單子和瓶瓶罐罐了…”
帕塞蒂夫人細(xì)致地講起那段艱難的歲月,那一張張畫布般還未褪色的人與景仍歷歷在目。
仙德爾聽得入神,臉上也不自覺浮現(xiàn)了一抹對(duì)故事主人的同情。
這位女士過的確實(shí)艱難。
“…這沒什么。貧民窟里的人都這么活,當(dāng)時(shí)我也沒覺得自己比誰更加難?!?/p>
帕塞蒂夫人不以為然,搖搖頭,“只是現(xiàn)在回頭想來…當(dāng)時(shí),我,我…壓根也沒有其他選擇了?!?/p>
“若不是錢德森,我連舞蹈課的費(fèi)用都拿不出來?!?/p>
“那位紳士資助了我,使我能在舞臺(tái)上大放異彩…”
“他幫我給了母親一個(gè)體面的葬禮,讓我這些年得以心安…”
仙德爾輕聲問道:“您原來是受了錢德森先生的資助?”
因報(bào)恩而成為情婦,和貪圖財(cái)富成為情婦,這可是兩種截然不同的名聲。
對(duì)于大多底層人來講,隔壁糊紙盒的女人和賣雞蛋的男人搞在一起才值得鄰里反復(fù)咀嚼,討論細(xì)節(jié)并津津樂道。
而對(duì)于那些高不可攀、像神話故事一樣遙遠(yuǎn)的階級(jí),他們大多都是聽個(gè)樂子,耳朵一過,只敢再說上兩句‘那胳膊腿肯定比誰誰更白更軟’。
那是一種又敬畏又厭惡的憧憬。
仙德爾·克拉托弗清楚,她大概找到了凱特·帕塞蒂夫人在當(dāng)?shù)孛暡诲e(cuò)的原因了。
按理說,以她的身份想傍上男爵,務(wù)必需要非同一般的機(jī)遇,以及堅(jiān)持不懈的努力——聽起來可笑,但事實(shí)就是如此。沒有殷實(shí)的財(cái)富、顯赫的地位、超常的手段和心智…
以凱特·帕塞蒂的身份想爬到男爵床上不難,可擁有眼下這一切就太不簡單了。
無論怎么說,擺上明面的情婦身份都不是什么好名聲。
除非像她所言。
是報(bào)恩。
那就不同了。
怪不得仙德爾在費(fèi)南德斯給出的資料里頻繁見到,書寫者留下的溢美之詞。
他幾乎在用贊美男人的詞匯贊美這位夫人——姑且不提信息中是否有虛構(gòu)的地方,就那份報(bào)告而言,凱特·帕塞蒂夫人在當(dāng)?shù)氐拿暣_實(shí)可以說得上正面。
(本章完)