ch1遠(yuǎn)郊的琥珀石ch1遠(yuǎn)郊的琥珀石
在收到那封信之前,羅蘭還在郡濟(jì)貧院工作。
自他還沒(méi)車(chē)輪高的時(shí)候就是。
人人都說(shuō)從沒(méi)見(jiàn)過(guò)長(zhǎng)得這么漂亮的孩子。女工們喜歡的厲害,護(hù)士和廚子也對(duì)他格外優(yōu)待——瘦削小臉,黑頭發(fā),胳膊腿都細(xì),金色的眼睛像琥珀石一樣。
沒(méi)人不愛(ài)他。
沒(méi)人不樂(lè)意路過(guò)時(shí)逗弄上他幾句。
直到他們發(fā)現(xiàn),他是個(gè)睜眼瞎。
直到他一年到頭,不是生這個(gè)病就是生那個(gè)病。
羅蘭本以為自己會(huì)在‘馬廄’(孩子們對(duì)有頂有墻的住處戲稱(chēng))里呆一輩子,或是到了歲數(shù),被拎出去給誰(shuí)糊紙盒、擦煙囪或挖煤——他顯然更適合挖煤——比旁人節(jié)省燈油。
直到他收到那封信。
「祝您身體健康,柯林斯先生?!?/p>
「如果您準(zhǔn)我稱(chēng)您羅蘭?!?/p>
念信的女人叫雅姆·瓊斯,她照顧羅蘭有好幾年,算得上唯獨(dú)不怕羅蘭這睜眼瞎病‘傳染’的人。
「我是柯林斯家的管家,威爾?!?/p>
借著搖晃的油燈,她小心捏著信的兩角,一個(gè)字一個(gè)字念道。
信封用了高檔牛皮紙與郵票,墨跡很新,離近用手指來(lái)回摩挲,還能聞見(jiàn)淡淡的香氣。
這是有錢(qián)人的味道。
見(jiàn)多識(shí)廣的雅姆·瓊斯清楚,這封信的到來(lái),對(duì)小羅蘭可不一定算得上好事。
「近日,柯林斯家發(fā)生了一件令人悲痛的大事:泰利斯·柯林斯先生的長(zhǎng)子,溫迪·柯林斯在一起交通事故中喪生?!?/p>
「這位一生虔誠(chéng)、慷慨、仁慈的老爺,不僅要面對(duì)晚年喪子的悲痛,他的女兒,您的姐姐,妮娜·柯林斯近期也臥病在床(因?yàn)樘^(guò)思念兄長(zhǎng)所致)。」
「我不得不懷著萬(wàn)分悲痛的心情寫(xiě)下這封信,期望您能盡快回歸柯林斯家。」
「一個(gè)兒子的歸來(lái),在某種程度上說(shuō),也許能稍稍撫慰柯林斯先生那千瘡百孔的心(順便,我們也希望就繼承一事和您親自詳談)。」
「另外,我自作主張,將完)