查爾斯側(cè)著臉,注視墓園中一顆顆被寒冬摧殘過的樹。
“他踏著地毯悄悄進(jìn)屋,支開仆人,向我求了一瓶藥。”
一模一樣的話。
由此變得不同。
“我認(rèn)為你很幸運(yùn),柯林斯先生?!辈闋査共恢圹E地瞥了眼不遠(yuǎn)處,云淡風(fēng)輕,臉上看不出分毫端倪——好像剛才被摧毀的并不是他自己的血肉。
“幸運(yùn)是命運(yùn)的一環(huán),不幸也是。當(dāng)幸運(yùn)時(shí),你欣然接受命運(yùn)的饋贈(zèng)。那么,當(dāng)遭受災(zāi)厄,你也必獨(dú)自咽下血淚?!?/p>
他稍領(lǐng)先羅蘭半步,慢悠悠踱著,侃侃而談,不帶絲毫敵意。
“除非你擁有一雙能夠看破迷霧,不被愚弄的眼睛?!?/p>
“那需要極高的智慧?!?/p>
他們繞過幾個(gè)稍小的墓穴,途經(jīng)另一伙于此野餐的家庭——小男孩戴著花環(huán),甩開母親的手,在墓穴前跑來跑去,沒一會(huì),就被父親訓(xùn)了兩句,噘著嘴回了餐桌。
兩個(gè)人從另一邊離開。
查爾斯·克洛伊拍了拍他肩膀,笑容和藹:“我只是看一看你的記憶,柯林斯先生。我對您并無惡意。我想,您也應(yīng)該能理解,一個(gè)失去兒子的父親的憤怒,對嗎?”
羅蘭垂眸:“…我理解。”
也希望,你能理解一個(gè)朋友的怒火。
對你兒子的。
離克洛伊的墓穴越來越遠(yuǎn),再拐兩個(gè)彎,就要離開這座墓園了。
兩個(gè)人不約而同停住了腳。
“羅蘭·柯林斯?!辈闋査箠A起手杖,面向羅蘭,伸手給他整理了一下衣領(lǐng),“我相信伊妮德·茱提亞審判長的眼光,被她看中的,一定是個(gè)品德高尚的紳士?!?/p>
“請?jiān)徫医袢盏乃魉鶠榘?,原諒一個(gè)父親那顆急切而悲痛的心…”
他撣撣羅蘭肩膀上并不存在的塵土,稍稍后仰,上下完整地打量了一番。
“行嗎?”
「比起他,你那點(diǎn)虛偽算不上什么。」
「真讓人惡心。」
羅蘭稍稍躬身:“愿明思·克洛伊與奧蘭多·威爾森先生的靈魂,能在伊甸中永遠(yuǎn)相伴,永享安榮?!?/p>
查爾斯·克洛伊的面目有一瞬間的扭曲。
然而,羅蘭只一臉‘無知’的看著他,好像并未發(fā)現(xiàn)自己說錯(cuò)了什么。
查爾斯·克洛伊輕輕捏了下手指:“…我會(huì)找到那個(gè)兇手的?!?/p>
他說,并且審視著羅蘭。