年輕的男人垂著那雙顏色罕見(jiàn)的雙眼,些許碎發(fā)散落在臉側(cè)。
他腰身勁瘦,卻身姿挺拔,站定在石雕神像旁時(shí),漆黑的風(fēng)衣和束成尾巴的慵懶黑發(fā),一同被冬風(fēng)鼓動(dòng)飄蕩。
“他是誰(shuí)?”
有人問(wèn)。
那些身披黑色縐紗裙的女士小姐們,無(wú)一不凝視他那雙冷淡而璀璨的眼,視線掃過(guò)他的肩膀、胸脯和腰,筆直無(wú)褶的黑色西褲和一塵不染的皮鞋。
一圈過(guò)后,再次回到臉。
“他是誰(shuí)?”
更多人問(wèn)。
她們竊竊私語(yǔ),或?qū)ν?,或?qū)ζ腿恕?/p>
大多數(shù)人沒(méi)聽(tīng)過(guò)羅蘭的名字,少部分則憑樣貌和圈子里的傳聞,猜測(cè)出了身份。
“…羅蘭·柯林斯,是個(gè)警察?!?/p>
“教會(huì)的警察?!?/p>
尤其是后一句,讓不少貴小姐大失所望。
她們的動(dòng)作仿佛約好了一樣:萬(wàn)分不舍地隨羅蘭移動(dòng)眼球,轉(zhuǎn)動(dòng)腦袋,微旋腳跟。
直到看他走入人群,眼中悵然若失,幽幽嘆息。
“他為何不是個(gè)貴族,”某個(gè)小姐的低嘆,也是一眾在場(chǎng)未嫁淑女們的心里話:“哪怕是個(gè)家世清白且殷實(shí)的商人也好呀…”
然而,‘教會(huì)警察’的身份只能攔住這些未婚嫁的淑女。
攔不住早已成婚但生活不順(或死了丈夫)的女士們。
她們興致勃勃,卻又言辭閃爍,紛紛拉上自己的好友,繞著圈子打探起羅蘭的身份——于是,一場(chǎng)盛大的猜名游戲,伴隨著下流笑話,在冬日陰冷的墓園上空回蕩開(kāi)來(lái)。
甚至有人邊聊邊開(kāi)始支使仆人在雜草上鋪毯子,倒上茶,拿出糕點(diǎn)…
邊吃邊繼續(xù)聊那位金眼先生。
羅蘭對(duì)此一無(wú)所知。
他跟著蘭道夫,由隨行男仆半攙著一路深入。
在一個(gè)黑皮單子上留名——蘭道夫代寫(xiě)。
期間,羅蘭還發(fā)現(xiàn)了許多身著制式黑袍的男女:
不同于教會(huì)或警察制服,他們的更長(zhǎng),懸掛腰間的時(shí)尚墜飾幾乎全由白骨削就。他們每個(gè)人都戴著一副猙獰的白骨面具,套著大大的兜帽,袖口露出的手指上——食指,用銀彎了戒圈,嵌著白色的,像骨頭一樣的石塊。