有趣的人,有趣的城。
如果城市并非平面,它絕對會像一座螺旋上升的高塔。
“先生,我們到了。”
馬在前方打了個響鼻。
b二十五號到了。
泰勒宅——
羅蘭今日赴約的地方被一條條黑色漆銀頭的尖鐵欄圍了起來。
正門如此,像個拱形波浪,又大又高;墻體是灰象牙色,門牌標(biāo)了號碼,還十分新潮的在下側(cè)刻了行小字:
「泰勒」,以及一段代表著時間的數(shù)字。
門口的仆人很快就發(fā)現(xiàn)了馬車和從車廂上伸下來的紳士杖。
他急急忙忙反身往回跑,等羅蘭穿過窄路和修剪得當(dāng)?shù)陌珮淞趾?,穿著馬甲的蘭道夫剛巧領(lǐng)人快步從屋子里出來。
他老遠(yuǎn)就對羅蘭笑起來,微微側(cè)臉,彎腰致意。
“我的朋友,”他快步上前,扶住羅蘭的肩膀,小心問道:“你的傷勢如何?請別再讓我羞愧了,萬物之父!告訴我好消息行嗎?”
羅蘭反手輕輕摟了他一下:“我健康著呢,先生?!?/p>
“叫我蘭道夫?!?/p>
他冷眼對著仆人,告訴他們,羅蘭是泰勒家最好的朋友,然后,又和仆人一同將羅蘭引進(jìn)屋:
親手為他掛好大衣,摘下帽子。
屋內(nèi)大面積用了冬青色墻紙,整體顯得沉穩(wěn)又低調(diào)。
可即使羅蘭這等微末見識,也能從裝潢和擺件上看出其中大摞大摞金鎊的靈魂——?dú)鉄籼匾鈸Q了漂亮的外殼,沒有任何直線部分的弧廓扶手椅,面料用了柔軟的綢緞,上面還布滿了雪花和星點(diǎn)的藍(lán)色紋樣。
頂子是淺綠色的,上面繪滿了復(fù)雜的格子與線條,墻壁上掛著油畫,有一幅里是三口人:
一個年長的男人,以及,蘭道夫·泰勒和她的妹妹貝翠絲·泰勒。
客廳的壁爐關(guān)著,火焰在縫隙里熊熊燃燒。
壁爐上鋪了石板,鎏金邊的小座鐘,鏡子和瓷花瓶。
地毯松軟,屋內(nèi)暖和極了。
一切都那么昂貴。