他說完,往羅蘭背后瞟了一眼。
不遠處的屋里。
丈夫和妻子不知道因為什么,吵起來了。
「‘我說過!這都是必要的花費!’明思·克洛伊一臉刻薄地低吼。」
「‘我從沒看出哪里必要了,親愛的?!欣颉た寺逡列牟辉谘傻貜椓讼滦伦龅闹讣??!?
我不用你給我形容,扳手。
「我像個文學家?!?
你像個蠢蛋。
費南德斯似乎想告辭了,可屋里的兩個人還在喋喋不休的因為某件事爭吵。
為了雙方的體面,他刻意在仆人的凝視下,向著天井移步,盡量避免讓自己和羅蘭陷入‘不體面’的范圍——
可羅蘭依然能‘看’的見對話。
‘現(xiàn)在做點什么不要花錢?切莉,你以為那些食肉動物喂點草料就能給我們辦事嗎?’
這是明思先生的話。
‘我們?哪個我們?究竟你找情人是為了我們,還是舉辦沒有我的沙龍,是為了我們?或者賭博?哪個?明思·克洛伊,你用的是誰的錢?’這是切莉·克洛伊夫人的話。
她的丈夫有點惱羞成怒。
明思:‘你的錢?這是我的錢!’
切莉:‘這是我父親留給我的嫁妝!’
明思:‘那就是我的!圣父在上啊,你對一位男性是不是有太多要求了?’
切莉:‘如果你每晚能留在家里,而不是去那些不三不四的地方找不三不四的人,我想,我就沒有什么要求了?!?/p>
明思:‘茉莉女士可不是不三不四的人,她家也不是不三不四的地方!’
明思:‘如果你一點都不懂,就閉上嘴!’
這句話激怒了切莉。
‘我究竟為什么要嫁給你這種——’
‘因為我是個爵士。因為你父親,你的兄長同意了。行了,我不想在爭吵上浪費時間。女人總是這樣——你們每次非要男士先冷靜下來,才能找回理智嗎?’
腳步聲響起。