<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>重生從1977當(dāng)知青開始 > 第153章 算不算是打到日本本土去(第4頁(yè))

            第153章 算不算是打到日本本土去(第4頁(yè))

            然而……

            當(dāng)林火旺細(xì)細(xì)地和他們說(shuō)起《龍珠》、《北斗神拳》、《神奇寶貝》以及《美少女戰(zhàn)士》這四部漫畫的具體內(nèi)容時(shí)。

            所有人……都沉迷進(jìn)去了。

            林火旺就像是一個(gè)口才絕佳的說(shuō)書人一般,將四部漫畫的開篇五話內(nèi)容,大致說(shuō)了一遍。

            每一個(gè)故事,都是如此的與眾不同,卻都是一個(gè)嶄新的充滿著吸引力的世界。

            在林火旺的描述之下,每一個(gè)角色都是如此的鮮活和精彩。

            和之前在車上正好相反,這些日語(yǔ)翻譯們,全都表示最喜歡《龍珠》這個(gè)故事。

            尤其是《龍珠》當(dāng)中所展現(xiàn)出來(lái)的各種,新奇的科技產(chǎn)品。

            比如扔出一個(gè)膠囊,就能變成一輛汽車,變成一套房子。

            這樣的想象力,讓這些常年接觸日文報(bào)紙和雜志的翻譯們,都忍不住驚嘆不已起來(lái)。

            “海子同志,你策劃構(gòu)思的這四部漫畫,每一部都非常的精彩。一定會(huì)在日本本土大火的?!?/p>

            “對(duì)對(duì)對(duì)!我專門幫省政府翻譯一些日文的報(bào)紙,在上面也看到,日本的漫畫市場(chǎng),每一年都在擴(kuò)大。

            那個(gè)什么《周刊少年jup》漫畫雜志,發(fā)行量每一期都快突破四百萬(wàn)了。

            但上面的漫畫,遠(yuǎn)沒有海子同志你策劃的這么精彩?!?/p>

            “海子同志,我們真的可以為你的漫畫雜志貢獻(xiàn)一份自己的力量么?太好了!這算不算另一種形式上的打到日本本土去呀?”

            “對(duì)對(duì)對(duì)!加我一份,反正日本代表團(tuán)的翻譯活動(dòng)剛結(jié)束,單位也說(shuō)給我放兩天假?!?/p>

            “明天什么時(shí)候到春城電影制片廠去啊?海子同志,你的這些稿子有先出來(lái)么?我們可以連夜就開始先翻譯的……”

            ……

            不管是精彩的漫畫內(nèi)容,還是林火旺要辦漫畫雜志打入日本本土的豪言壯語(yǔ),都讓在場(chǎng)的十名日語(yǔ)翻譯,全都熱血沸騰了起來(lái)。

            甚至他們都已經(jīng)開始馬上分工了起來(lái)。

            劉晶率先舉手說(shuō)道:“海子同志,我是女生。平常翻譯的一些報(bào)道和新聞,也都是關(guān)于日本女性和民生方面的內(nèi)容。

            所以《美少女戰(zhàn)士》這部漫畫,應(yīng)該由我來(lái)翻譯,會(huì)更符合日本女性的口吻?!?/p>

            “我來(lái)翻譯《北斗神拳》吧!我老家是河南的,小時(shí)候村里都是教功夫的。對(duì)于功夫上的一些描述和術(shù)語(yǔ),我覺得我能夠把握得更好?!?/p>

            “我想翻譯《龍珠》,小悟空真的太可愛了。這個(gè)《龍珠》的世界里,涉及的不少是高科技的產(chǎn)品,像一些什么懸浮汽車??!都是科技和機(jī)械的日文詞匯,我擅長(zhǎng)這個(gè)。

            我平常專門是給一些廠子,翻譯日文機(jī)器的說(shuō)明書的……”

            “《神奇寶貝》里的寵物小精靈們也非常萌,我們經(jīng)常翻譯的是,日本的一些地理和生物類書籍。

            我想,由我和我的同事翻譯這些小精靈的名稱和招式,應(yīng)該會(huì)非常符合日本本土讀者的感官……”

            ……

            已完結(jié)熱門小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>