現(xiàn)在,緒方他們便牽著蘿卜和葡萄,站在村口處,準備離開。
前來送行的人只有莉拉塔和烏拉佩二人。
莉拉塔現(xiàn)在正一只手被烏拉佩牽著,另一只手則繼續(xù)抓著那只小風車。
在緒方與烏拉佩相互鞠躬過后,他蹲下身,令自己的視線與莉拉塔的視線平齊。
“再見了?!本w方微笑著,“你要多保重。(阿伊努語)”
緒方轉(zhuǎn)動著舌頭,努力吐出一句有些不標準,但還是能讓阿伊努人勉強聽明白的阿伊努語。
在蝦夷地待了這么久,在這種周圍所有人都在說阿伊努語的環(huán)境之中,緒方的阿伊努語的水平現(xiàn)在也是突飛猛進,已經(jīng)可以講一些簡單的阿伊努語了。
緒方話音落下后,正用已經(jīng)稍微恢復了一些光亮的漆黑眼瞳與緒方對視著的莉拉塔抿了抿嘴唇,緊捏了下手中的風車。
然后突然松開一直牽著的烏拉佩的手,將手探進自己的里衣之中,然后掏出了一個有小孩巴掌大的三角形的物事。
“這個給你……(阿伊努語)”莉拉塔用年younv孩特有的軟糯聲音低聲說道。
聽完身旁阿依贊的翻譯后,緒方一臉疑惑地接過莉拉塔朝她遞來的這物事。
這物事是一件由顆顆玻璃珠子串起來的三角形物體,看上去像一個飾品。
而在緒方接過這物事后,一旁的阿依贊迅速為緒方解釋道:
“這叫‘厚荷奇利’。一種飾品,一般都由男孩子們佩戴在額頭上,在首次靠自己擊斃獵物時,就會將其割斷。”
阿依贊的解釋剛落,烏拉佩也出聲跟緒方他們解釋這厚荷奇利的由來。
在聽完阿依贊的轉(zhuǎn)譯后,緒方得知——這厚荷奇利原來是他莉拉塔的父親的東西。
莉拉塔的父親在首次擊斃獵物后,便將一直戴在額頭上的厚荷奇利給割斷,然后將其一直保留著。
在莉拉塔出生并長大后,莉拉塔覺得這厚荷奇利很漂亮,于是她父親便將這玩意送給了莉拉塔,而莉拉塔也一直將這玩意視作寶貝,隨身攜帶著。
得知這厚荷奇利對莉拉塔來說是一件很有意義的飾品后,緒方的臉上浮現(xiàn)出幾分猶豫。
“謝謝你的好意,但這厚荷奇利我……”
緒方的話還沒有說完,莉拉塔便像是猜到了緒方會說些什么一樣,出聲打斷了緒方的話頭。
“爸爸他告訴過我——在收到他人的幫助時,一定會回報對方,不能忘恩負義……”
“雖然這不是什么很值錢的東西,但這是我身上目前唯一一樣能當謝禮的東西……希望你能夠收下……(阿伊努語)”
說到這,莉拉塔停頓了下。
停頓過后,她那自前天晚上開始就一直下拉著的嘴角,此時以肉眼可見的速度緩緩上拉。
雖然上拉的幅度很小,但已能讓人很清楚地看到——她正在笑。
“謝謝你之前救了我,你日后也要多保重……(阿伊努語)”
莉拉塔的這句話,是她剛剛所說的那一大番話中,緒方唯一直接聽懂的。
這是緒方中出現(xiàn)的飾品“厚荷奇利”不是作者君瞎掰的,是阿伊努人社會中真實存在的飾品,作者君是在漫畫《黃金神威》中首次得知這玩意。若是有讀者對阿伊努人感興趣的話,可以看看這漫畫,這漫畫講述的是一幫人在近代的北海道(蝦夷地)搶黃金的故事,非常精彩,里面有相當多的關于阿伊努人文化的科普。