艾亞卡扭過頭,看向緒方和阿町。
“雖然我們知道‘蝦夷’是你們和人對(duì)我們的慣稱?!?/p>
“但我們還是比較喜歡你們稱呼我們?yōu)椤⒁僚!?/p>
“‘阿伊努’?”阿町疑惑道。
“‘阿伊努’在我們的語(yǔ)言中,是‘人’的意思?!卑瑏喛ㄎ⑿Φ溃澳承┤诉€挺介意‘蝦夷’這個(gè)稱呼的?!?/p>
“所以你們之后如果要在各個(gè)聚落之間尋找你們剛才所說的那2人的話,最好還是盡量減少‘蝦夷’這個(gè)稱呼的使用?!?/p>
“原來是這樣……謝謝你的提醒。”阿町點(diǎn)了點(diǎn)頭,“話說回來,艾亞卡你沒有同伴嗎?”
阿町望了望四周,追問道:
“就只有你一個(gè)人來追殺這對(duì)食人熊嗎?”
“嗯,沒錯(cuò)。”艾亞卡目前已經(jīng)順利剝下了這頭熊的皮,他現(xiàn)在用刀劃開了這頭熊的肚腹,開始在這頭熊的肚子里翻找著什么,“不過這只是我的個(gè)人喜好而已?!?/p>
“在我們阿伊努中,像我這樣喜歡單獨(dú)狩獵的人還不少。”
“不過絕大多數(shù)人在狩獵時(shí),還是會(huì)拉上1、2個(gè)同伴一起狩獵?!?/p>
“一般來說,最多只會(huì)帶2個(gè)同伴去狩獵。”
“狩獵是不能帶上太多人的。如果成群結(jié)隊(duì)地去狩獵,那發(fā)出的動(dòng)靜會(huì)很大,獵物都跑光了?!?/p>
語(yǔ)畢,艾亞卡恰好已經(jīng)從這頭死熊的肚腹中割下了什么東西,然后捧著它,將其遞給緒方。
“這就是熊的膽?!?/p>
“你拿個(gè)東西把它裝起來吧?!?/p>
“現(xiàn)在天氣冷,這熊膽應(yīng)該能保存不少時(shí)間?!?/p>
這是緒方第一次看到熊膽。
圓圓的,有成人的拳頭一般大。
緒方拿出了隨身攜帶的竹盒,將這熊膽裝了起來。
這竹盒是緒方的飯盒。
緒方一共有2個(gè)飯盒,所以即使拿其中一個(gè)來裝熊膽,還有另一個(gè)飯盒能接著用來吃飯。
熊皮、熊膽——緒方之前聽“原獵人”島助介紹過,這是熊身上最有價(jià)值的兩部分。
如果可以的話,緒方倒想把這頭熊身上值錢的部位都拿走。
但這樣一來就太多、太重了。
因此緒方只打算拿走比較方便攜帶,同時(shí)又最值錢的熊皮和熊膽。
熊皮雖然很寬、很大,但能夠折疊、卷起來,背在背上。
熊膽只有成人的拳頭般大,緒方的飯盒剛好可以放下。
幫緒方他們剝好熊皮、取好熊膽后,艾亞卡抬起頭看了看現(xiàn)在的天色。