“你問我奧斯瓦爾多·施耐德在哪?你看我長得像奧斯瓦爾多·施耐德嗎?。?!”你撕心裂肺地哭喊著,同時(shí)不忘拿起一塊嗑了邊的翡翠擊打波提歐。
這讓波提歐一瞬間懷疑自己的大腿是某種樂器。
“我寶貝的哪里知道那是你這小可愛的家啊!誰家私藏是奧斯瓦爾多那小嗚嗚伯的高清畫像??!”銀色的牛仔想扒拉掉拽著他義體的你,卻又不敢用力,還被一把寶石砸中了腦袋。
“那是我睡前扔飛鏢用的靶子啊啊啊啊啊……我的親愛的……錢啊啊啊……”
砂金看見你手里還攥著自己送的寶石。
說真的,快裂不裂的東棱玉很好詮釋了他現(xiàn)在的心情。
眼見二人愈發(fā)難舍難分,砂金敢忙快步上前,無視波提歐“你這個(gè)小寶貝怎么也在這兒!“的話語,身體力行地幫他把你扒了下來。
波提歐見有機(jī)會脫身,扔下身上僅剩的幾枚硬幣給你,就從天臺跳下,無影無蹤。你抓了抓脖子,思考是要先鍛煉頸部肌肉還是跟著波提歐一起跳遠(yuǎn)。
財(cái)神來得比死神更快。
砂金蹲下身子。他一點(diǎn)也不介意地面是否干凈,用手撣了撣你身上的灰,用親切的話語勸你松開因?yàn)橛昧ζ吧敖稹倍t的慣用手。
“那不是翡翠,是更便宜的砂金石,賣不來幾個(gè)錢的。”他就這樣,用一種貶低身價(jià)的方式勸你放手。
你有些驚訝地看他,順帶看了一眼他手里的滅火器。
“我司滅火器材和您很搭?!蹦氵`心夸獎,認(rèn)命般無所謂地松手,任東西掉落在地發(fā)出清脆的響聲。
“……”砂金沒說話,半扶半扛著帶你離開危險(xiǎn)的天臺,不再回頭看那片殘局。
樓道里,你們貼的很近。有史以來,或者說比第一次見面時(shí)那兩個(gè)小奴隸的距離還近,砂金聽得見你是體力耗盡后虛弱的喘息,和波提歐的硬幣在你口袋里蹦跶的聲音。
在這些雜音里,你貼近他的耳邊的竊竊私語尤為清晰、冷靜。
“……下次叫翡翠總監(jiān)推個(gè)文雅點(diǎn)的平帳仙人,你也多吃點(diǎn)胡蘿卜或者配副好眼鏡,作為朋友,我很擔(dān)心貴司的珠寶生意?!?/p>
砂金感覺到一絲違和感。
他停了下來,而你毫不猶豫地踏下了最后幾層階梯。
樓道外多了一打保安和記者,你掙脫出砂金的臂膀后,換上一副天塌了還在強(qiáng)撐的表情告訴眾人:你很忙,要忙著報(bào)警和申報(bào)破產(chǎn)。
人們和聚光燈把你圍了起來。
砂金如天臺上的小小寶石般被人拋之腦后、沒人注意的,他在所有人的余光都看不見的邊緣地帶,聽見腳邊傳來一聲不和諧的脆響。
——一塊完好無損的東棱玉、不,應(yīng)該說是砂金石,它就靜靜躺在那里。