更關(guān)鍵的是,唐徹英文發(fā)音太準(zhǔn)了。
準(zhǔn)到完全聽(tīng)不出口音,單詞的銜接流暢絲滑,閉著眼睛會(huì)認(rèn)為是外國(guó)人在唱的程度。
“臥槽,唐徹這么牛逼的嗎?!”
“英文很棒啊,不愧是學(xué)霸”
“我的天,他這音色也不輸方隱年吧?”
“高冷酷哥唱搖滾,反差感太讓人震撼了!”
“聽(tīng)得我頭皮發(fā)麻”
“唐徹確實(shí)讓人眼前一亮”
“幾個(gè)玩樂(lè)器的隊(duì)友也好嗨啊~”
兩人主歌結(jié)束后,副歌部分音域升高,唐徹跟jen開(kāi)始配合輪唱。
唐徹居然沒(méi)被前輩壓住?
他跟前輩唱得有來(lái)有回,兩人的聲線配合就像荒漠的盡頭突然出現(xiàn)一座雪峰,音色對(duì)比強(qiáng)烈,對(duì)觀眾來(lái)說(shuō)卻是難得的聽(tīng)覺(jué)盛宴。
旋律越來(lái)越激昂,兩人唱出了歌者想要掙脫束縛、向往自由的澎湃熱血。
等最后一個(gè)音落下的那一刻,現(xiàn)場(chǎng)響起熱烈的掌聲,唐徹站在舞臺(tái)中間,朝著大家鞠躬。
現(xiàn)場(chǎng)開(kāi)始投票。
看直播的網(wǎng)友也紛紛議論起來(lái)。
“吵死了,不喜歡這種炸耳朵的歌”
“這輪我支持洛良戰(zhàn)隊(duì)的抒情歌”
“我覺(jué)得季英隊(duì)贏面挺大,這首搖滾唱得很好啊,兩個(gè)人輪唱的那一段非常好聽(tīng)”
“不懂搖滾的能不能別bb,這首歌翻得很棒”
“大家可以去聽(tīng)下原唱,這首翻得確實(shí)還行”
“原唱是北美的搖滾電音天王克萊森,世界級(jí)的,他們能翻唱到這個(gè)程度很可以了”
現(xiàn)場(chǎng),主持人讓評(píng)審團(tuán)開(kāi)始投票。
第一排,5藍(lán)5綠。
第二排:4藍(lán)6綠。
第三篇:6藍(lán)4綠。