圖書館的長桌上,我和德拉科一起學(xué)習(xí)。
德拉科正低著頭抄寫符文表,手腕的動作一絲不茍,偶爾會停下來瞥我一眼,看我是不是也在跟進進度。
“這個符號你寫錯了。
”他忽然開口,伸手替我在紙上改了一個筆劃,嘴角微微上揚,“你不是說古代如尼文比我強嗎?”我輕哼一聲:“那是偶爾會犯錯,不代表不會。
”他似笑非笑地看了我一眼,繼續(xù)低頭寫字,修長的手指在書頁和羽毛筆間游走得很快。
就在這時,圖書館的另一端傳來熟悉的腳步聲——潘西抱著一摞書走過來,徑直拍在我面前的桌子上。
“菲比,你正好在。
”她眼睛一亮,幾乎是半拉半推地把我從座位上拽起來,“走,跟我去窗邊,我們的小組今天節(jié)劃分,每個配方后面都標(biāo)了常見失誤和對應(yīng)處理方法。
”布雷斯拿起來翻了幾頁,眼神明顯亮了幾分:“這也太細致了吧……連攪拌方向和次數(shù)都畫了示意。
”“當(dāng)然,不然你們能考過嗎?”德拉科語氣帶著一貫的輕慢,但手已經(jīng)替布雷斯翻到下一頁,“還有這些特殊藥液的顏色對照,別到時候變色了還以為是正常反應(yīng)。
”米莉森湊過來看,眼神突然落在我旁邊那本攤開的筆記上。
那本筆記的封面是深色龍皮,角落刻著古老的紋章,紙頁的邊緣帶著淡淡的藥草香氣,書寫的筆跡沉穩(wěn)而優(yōu)雅。
“等等,這本呢?”米莉森指了指,“這字可不像你或者德拉科的。
”布雷斯也探過頭去,看了兩行后挑起眉:“嘖,這份比你們的還要……精細。
甚至在原配方邊上加了改進建議,這是誰的手筆?”我手指停在書頁上想了想,干脆笑著說:“盧修斯·馬爾福的。
”話音一落,潘西的眼睛瞬間亮了:“哦——難怪!筆跡太優(yōu)雅了。
”布雷斯直接笑出了聲:“菲比,你這是開掛啊。
別人復(fù)習(xí)靠課本,你直接用馬爾福先生的私藏筆記?那等于魔藥課半只腳已經(jīng)踩進o了。
”德拉科翻書的動作一頓,涼涼地插話:“她一直都是o,不需要踩進。
”米莉森忍不住“嘖”了一聲:“行了行了,別當(dāng)著我們面你們兩個互相吹捧。
”潘西也忍不住跟著起哄:“不止吧?看這批注,連變通配方都寫出來了,這可不是隨便誰肯給的。
”德拉科放下羽毛筆,慢條斯理地看了他們一圈,語氣懶洋洋:“你們再說下去,我可要收回她的筆記了。
”“那你得先從她手里搶。
”布雷斯立刻接話,笑得像是看熱鬧的狐貍。
我假裝若無其事地把筆記收回自己懷里,語氣平靜:“不好意思,這可是私人借閱,恕不外借。