分卷閱讀14
。
梅里頓時(shí)喪了氣:“我的天!我實(shí)在不明白他為什么纏著我,他明明應(yīng)該追著弗羅多跑才對(duì)呀?”
“顯然他的品位不夠gao?!鄙侥纷I諷dao。
萊戈拉斯看了一yan幾個(gè)嘰嘰喳喳的年輕霍比特人,對(duì)比爾博說(shuō):“看來(lái)您的侄zi們到哪里都不會(huì)悶著?!?/p>
“他們其實(shí)不都是……”比爾博剛想澄清幾人的關(guān)系,忽然又住了kou,誰(shuí)知dao消息什么時(shí)候會(huì)傳到羅索耳朵里呢,“是的,我的侄zi們總是學(xué)不會(huì)閉嘴,不過(guò)至少比悶葫蘆qiang?!?/p>
萊戈拉斯輕笑chu聲:“這樣的家庭令人羨慕?!?/p>
“我們的生活的確非常簡(jiǎn)單快樂(lè),”比爾博說(shuō),“通常qg況xia如此?!彼鹓ao興地發(fā)現(xiàn)萊戈拉斯一dian也不像他擔(dān)心的那樣冷傲,他的親切是發(fā)自nei心的,與索林的行為完全不同。
“夏爾給我很多驚喜,”萊戈拉斯說(shuō),“我喜huan這里的田園風(fēng)光,還有你們這些樂(lè)天的霍比特人?!彼蚩蛷d里張tou探視:“我好像沒(méi)看到阿拉貢國(guó)王和他的朋友。”
提起索林,比爾博立刻變得有dian刻薄:“我想阿拉貢國(guó)王的朋友一定認(rèn)為這種場(chǎng)合有失shen份?!?/p>
萊戈拉斯似乎對(duì)比爾博的態(tài)度gan到意外:“您和山xia國(guó)王很熟嗎?”
“山xia國(guó)王?”比爾博茫然地重復(fù)這個(gè)詞。
“就是那位名叫索林橡木盾的大人,”萊戈拉斯笑dao,“看來(lái)您還不知dao他這個(gè)偉大的稱號(hào)?!?/p>
比爾博恍然大悟,然后不gan興趣地說(shuō):“我認(rèn)識(shí)他沒(méi)幾天,而且基本沒(méi)說(shuō)過(guò)幾句話?!?/p>
萊戈拉斯louchu憂郁的笑:“我和他認(rèn)識(shí)多年了,從他還是個(gè)孩zi的時(shí)候?!?/p>
比爾博十分吃驚,他想起這兩人在街上見(jiàn)面時(shí)冷淡的態(tài)度,那絕不像關(guān)系要好的人應(yīng)該有的表現(xiàn):“可是……”
“我不怪您驚訝,”萊戈拉斯緩緩dao,“您大概注意到了,我們的見(jiàn)面非常尷尬。”
“我確實(shí)發(fā)現(xiàn)了?!北葼柌┏姓J(rèn)。
“請(qǐng)問(wèn),”萊戈拉斯探究地看著比爾博,“您很了解索林嗎?”
“我和他在一個(gè)屋檐xia度過(guò)四個(gè)晚上,”比爾博說(shuō),“在有限的接chu2中,我發(fā)現(xiàn)他是個(gè)非常令人討厭的人!”
萊戈拉斯表示不可思議:“我以為除了我以外沒(méi)人會(huì)這么想。”
這回輪到比爾博覺(jué)得不可思議了:“在霍比屯可沒(méi)人喜huan他!他的傲慢自大讓每個(gè)霍比特人都受夠了!”或許pi聘不那么在意,比爾博在心里補(bǔ)充,pi聘那小zi說(shuō)過(guò),如果他也像索林那么有錢,才不在乎自己會(huì)變得多傲慢呢,他要養(yǎng)一大群小a,一天喝一桶酒。比爾博想,幸好pi聘沒(méi)那么有錢,否則他每天都得負(fù)責(zé)奪xiapi聘的酒杯了。
萊戈拉斯又假裝不經(jīng)意地看看周圍:“您知不知dao他打算在夏爾待多久?”
“我不清楚,”比爾博用安wei的語(yǔ)氣說(shuō),“但我希望他的存在不會(huì)影響您在這里小住的計(jì)劃。”
萊戈拉斯微微揚(yáng)起xia巴:“謝謝,不過(guò)不應(yīng)該是我躲著索林,如果索林不想見(jiàn)我,他可以自己離開(kāi)?!彼粲兴嫉氐蛒iatou:“我和他關(guān)系不好,完全因?yàn)樗?dāng)初待我不公。我和他都曾在半jg1靈ai爾隆德的領(lǐng)地瑞文dai爾生活多年,準(zhǔn)確地說(shuō)索林就是在那里長(zhǎng)大的,我們當(dāng)時(shí)十分要好。但后來(lái)我卻作為人質(zhì)被送到孤山,因?yàn)槿绻挥眠@個(gè)辦法令索林安心,他就拒絕與我的父親瑟蘭迪爾締結(jié)盟約。